[tor-commits] [torbutton/maint-1.9.6] Translation updates

gk at torproject.org gk at torproject.org
Thu Jan 19 11:17:14 UTC 2017


commit 8389741f8a058a647eed665c18023b53728ad0ab
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date:   Thu Jan 19 11:13:32 2017 +0000

    Translation updates
---
 src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd  |  2 +-
 src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/de/brand.dtd        |  4 ++--
 src/chrome/locale/de/brand.properties |  2 +-
 src/chrome/locale/de/torbutton.dtd    | 24 +++++++++++-------------
 src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd     |  2 +-
 src/chrome/locale/es/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd     |  4 ++--
 src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/it/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd  |  2 +-
 src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd |  2 --
 src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd     |  3 ++-
 src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd    |  2 --
 src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd  |  3 ++-
 src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd |  2 --
 37 files changed, 47 insertions(+), 67 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
index 02a478d..59ecca2 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "لا يمثل تور كل ما تحتاجه للتصفح بشكل يحمي هويتك! قد تحتاج لتغيير بعد عاداتك أثناء التصفّح لضمان سرية هويتك.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "نصائح للحفاظ على سريّة هويتك »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "بإمكانك المساعدة!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "يمكنك مساعدة شبكة تور و جعلها أكثر سرعة و قوّة بإحدي الطرق الآتية:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "شغّل نقطة تور »">
diff --git a/src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd
index ef13900..b0a1d30 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "من الممكن أن بعض الخطوط والايقونات معروضة خطأ">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "ملفات الخط المقدمة من طرف المواقع الإلكترونية محظورة.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "دائرة تور لهذا الموقع">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd b/src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd
index 2747418..cf8b77d 100644
--- a/src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/aboutDialog.dtd
@@ -16,4 +16,4 @@
 <!ENTITY bottomLinks.grow        "Helfen Sie beim Ausweiten des Tor-Netzwerks!">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
 <!ENTITY bottomLinks.license  "Lizenzinformationen">
-<!ENTITY tor.TrademarkStatement   ""Tor" und das "Onion-Logo" sind eingetragene Warenzeichen von the Tor Project, Inc.">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement   "»Tor« und das »Zwiebel-Logo« sind eingetragene Warenzeichen von Tor Project, Inc.">
diff --git a/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
index 1110219..e1425cf 100644
--- a/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor ist NICHT alles was benötigt wird, um anonym zu surfen! Sie müssen eventuell einige Gewohnheiten ändern, um sicherzustellen, dass Ihre Identität geschützt bleibt.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tipps, um anonym zu bleiben »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Benutzerhandbuch »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Sie können helfen!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Es gibt viele Möglichkeiten, um das Tor-Netzwerk schneller und stärker zu machen:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Einen Tor-Relaisknoten betreiben »">
diff --git a/src/chrome/locale/de/brand.dtd b/src/chrome/locale/de/brand.dtd
index 56133a9..55f3506 100644
--- a/src/chrome/locale/de/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/brand.dtd
@@ -9,7 +9,7 @@
 <!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox und die Firefox-Logos sind Warenzeichen der Mozilla Foundation.">
 
 <!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
-<!ENTITY plugins.installed.find "Klicke um System-Erweiterungen zu laden">
+<!ENTITY plugins.installed.find "Klicken Sie, um System-Erweiterungen zu laden">
 <!ENTITY plugins.installed.enable "Erweiterungen aktivieren">
 <!ENTITY plugins.installed.disable "Erweiterungen deaktivieren">
-<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Klicke um das Laden von System-Erweiterungen zu verhindern">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Klicken Sie, um das Laden von System-Erweiterungen zu verhindern">
diff --git a/src/chrome/locale/de/brand.properties b/src/chrome/locale/de/brand.properties
index 60b05d1..9bdc262 100644
--- a/src/chrome/locale/de/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/brand.properties
@@ -11,6 +11,6 @@ homePageSingleStartMain=Firefox-Start, eine schnelle Startseite mit eingebauter
 homePageImport=Ihre Startseite von %S importieren
 
 homePageMigrationPageTitle=Startseitenauswahl
-homePageMigrationDescription=Bitte die Startseite auswählen, die Sie benutzen wollen:
+homePageMigrationDescription=Bitte wählen Sie die Startseite aus, die Sie benutzen wollen:
 
 syncBrandShortName=Sync
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
index b1cf8c9..cb967e1 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klicken, um Torbutton zu aktivieren">
 <!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor-Browser-Sicherheitseinstellungen">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Standardeinstellungen wiederherstellen">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Ihre benutzerdefinierten Browser-Einstellungen haben in ungewöhnlichen Sicherheitseinstellungen resultiert. Aus Gründen der Sicherheit und Privatsphäre empfehlen wir Ihnen eine der vorgegebenen Sicherheitsstufen auszuwählen.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Ihre benutzerdefinierten Browser-Einstellungen haben zu ungewöhnlichen Sicherheitseinstellungen geführt. Aus Gründen der Sicherheit und Privatsphäre empfehlen wir Ihnen eine der vorgegebenen Sicherheitsstufen auszuwählen.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Cookie-Schutz verwalten">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Geschützt">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Rechner">
@@ -22,17 +22,17 @@
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Cookie schützen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Cookie entfernen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Cookie nicht schützen">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Alle, außer die geschützten Cookies entfernen">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Alle außer den geschützten Cookies entfernen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Neue Cookies schützen">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Neue Cookies nicht schützen">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Profildateien (Cookies) von Drittanbietern und andere Überwachungsdaten einschränken">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Cookies von Drittanbietern und andere Überwachungsdaten einschränken">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "E">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Lassen Sie dieses Feld ausgewählt, um zu verhindern, dass verschiedene Browserfunktionen ausgenutzt werden, um Ihr Surfverhalten nachzuverfolgen. Die veränderten Funktionen betreffen: BLOB-URLs, Rundruf-Kanäle, den Browser-Puffer, Cookies, Favicons, HTTP-Authentifizierungs-Kopfdaten, Verknüpfungs-Vorverbindungen, den lokalen Speicher, URLs von Medienquellen, OCSP-Anfrage, gemeinsame JavaScript-Instanzen und Tickets von TLS-Sitzungen.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Lassen Sie dieses Feld ausgewählt, um zu verhindern, dass verschiedene Browserfunktionen ausgenutzt werden, um Ihr Surfverhalten nachzuverfolgen. Die veränderten Funktionen betreffen: BLOB-URLs, Rundruf-Kanäle, den Browser-Puffer, Cookies, Favicons, HTTP-Authentifizierungs-Kopfdaten, Verknüpfungs-Vorverbindungen, den lokalen Speicher, URLs von Medienquellen, OCSP-Anfragen, gemeinsame JavaScript-Instanzen und Tickets von TLS-Sitzungen.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Details ändern, die Sie von anderen Tor-Browser-Benutzern unterscheiden">
 <!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Lassen Sie dieses Feld ausgewählt um bestimmte einzigartige Informationen Ihres Systems vor Webportalen zu verbergen, wie Ihrem Akku-Status, der Rechnerleistung, Tastaturbelegung, dem Sprachprofil, dem Installationsort von Erweiterungen, der Liste der intallierten Erweiterungen, Ihrem Netzwerkstatus, der Bildschirmausrichtung, Bildschirmgröße, seitenspezifischen Vergrößerungseinstellungen, unterstützten Dateitypen, Farbschema und WebGL-Unterstützung.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Lassen Sie dieses Feld ausgewählt um bestimmte einzigartige Informationen Ihres Systems vor Webportalen zu verbergen, wie Ihren Akku-Status, die Rechnerleistung, Tastaturbelegung, das Sprachprofil, den Installationsort von Erweiterungen, die Liste der installierten Erweiterungen, Ihren Netzwerkstatus, die Bildschirmausrichtung, Bildschirmgröße, seitenspezifische Vergrößerungseinstellungen, unterstützte Dateitypen, Farbschemata und WebGL-Fähigkeiten.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Sicherheitsstufe">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Der Sicherheitsschieberegler gestattet Ihnen bestimmte Browserfunktionen, die Ihren Browser für mögliche Attacken anfälliger machen, zu deaktivieren.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Mit dem Sicherheitsschieberegler können Sie bestimmte Browserfunktionen, die Ihren Browser für mögliche Attacken anfälliger machen, deaktivieren.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_low "Gering (Standard)">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "Dies liefert die am meisten nutzbaren Erfahrungen.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "Auf dieser Sicherheitsstufe sind alle Browserfunktionen aktiviert.">
@@ -41,14 +41,14 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5-Video- und Audiomedien werden per Click-to-Play über NoScript abspielbar.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "Auf manchen Webseiten müssen Sie möglicherweise die NoScript-Schaltfläche in der Werkzeugleiste verwenden, um diese Medienobjekte zu aktivieren.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Einige JavaScript-Ausführungsoptimierungen sind deaktiviert.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Typinferenz, ASM.JS.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "JIT-Basis.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Typinferenz, asm.js.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "JIT-Grundversion.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Scripts können auf manchen Seiten langsamer laufen.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Manche Vorgänge zur Anzeige von mathematischen Gleichungen sind deaktiviert.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML ist deaktiviert.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_medium "Mittel">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Auf Seiten wo JavaScript aktiviert ist, sind Leistungsoptimierungen deaktiviert.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Einige Schriftabbildungseigenschaften sind deaktiviert.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Auf Seiten, auf denen JavaScript aktiviert ist, sind Leistungsoptimierungen deaktiviert.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Einige Schriftdarstellungseigenschaften sind deaktiviert.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Der Graphite-Schriftdarstellungsvorgang ist deaktiviert.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "Einige Arten von Bilddateien sind deaktiviert.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc_tooltip "SVG-Bilder sind deaktiviert.">
@@ -57,7 +57,5 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_high "Hoch">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "JavaScript ist standardmäßig auf allen Webseiten deaktiviert.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Manche Schriftarten und Symbole könnten falsch angezeigt werden.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Von Webseiten bereitgestellte Schriftartdateien sind gesperrt.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Von Webseiten bereitgestellte Schriftartdateien werden blockiert.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-Kanal für diese Seite">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Benutzerhandbuch">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
index 0fddda4..c564475 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
@@ -31,7 +31,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del Navegador Tor »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/es-ES">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "¡Usted puede ayudar!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Hay muchas formas en que las puede ayudar a hacer la red Tor más rápida y fuerte.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Ejecutar un nodo de repetidor Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
index 979765a..4548162 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
@@ -61,5 +61,3 @@ Mantenga marcada esta casilla para ocultar a los sitios web detalles que pudiera
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Algunas fuentes e iconos pueden mostrarse de forma incorrecta.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Los ficheros de fuentes proporcionados por el sitio web están bloqueados.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor para este sitio">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del Navegador Tor">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
index 380ecdd..f232a18 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor EZ da anonimoki nabigatzeko behar duzun guztia! Baliteke zure nabigatze ohitura batzuk aldatu behar izatea zure nortasuna seguru mantentzen dela ziurtatzeko.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonimo mantentzeko aholkuak »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor nabigatzailearen gidaliburua »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Lagundu dezakezu!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor sarea bizkorragoa eta indartsuagoa egiteko hainbat modutan lagundu dezakezu:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor errele nodo bat exekutatu »">
diff --git a/src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd
index 99e3e57..9ef6b04 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Some fonts and icons may display incorrectly.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Webguneak hornitutako letra fitxategiak blokeatuta daude.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Gune honetako Tor zirkuitua">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
index b1cd6cd..5e6fce5 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "تور همه‌ی نیاز شما برای ناشناس ماندن در وب را برآورده نمی‌کند! برای اطمینان از ایمنی هویتتان، نیاز دارید برخی عادات وبگردیتان را تغییر دهید.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "راهنمایی برای ناشناس ماندن.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "می‌توانید کمک کنید!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "راه های زیادی برای کمک کردن شما جهت سریعتر کردن و مستحکم کردن شبکه تور وجود دارد:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "مسيرياب تورى اداره كنيد »">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
index b9c8af8..ad234cb 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "برخی از فونت ها و آیکون های ممکن است نمایش نادرست داشته باشند.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "فایل های فونتی که در وب سایت ارائه می شوند مسدود شده است.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "مدار Tor برای این سایت">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index c2e990b..0f0e72a 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -29,9 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor n'est PAS tout ce dont vous avez besoin pour naviguer anonymement! Vous aurez peut-être à changer certaines de vos habitudes de navigation pour garder votre identité en sécurité.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Conseils pour rester anonyme »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html#warning">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "G">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Le guide d'utilisation du navigateur Tor »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/fr">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Vous pouvez aider !">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Vous pouvez aider à rendre le réseau Tor plus rapide et plus puissant de plusieurs façons :">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Faire tourner un nœud relais Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
index 10a5b07..bd9782a 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Certains polices et icônes pourraient ne pas s'afficher correctement.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Les polices fournies par les sites Web sont bloquées.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuit Tor pour ce site">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Le guide d'utilisation du navigateur Tor">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "G">
diff --git a/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
index 95cbb57..3922b8f 100644
--- a/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor NON è tutto ciò che ti serve per navigare anonimamente! Potresti aver bisogno di cambiare le tue abitudini di navigazione per accertarti che la tua identità rimanga al sicuro.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consigli Per Restare Anonimo »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manuale utente di Tor Browser »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Puoi Aiutare!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Ci sono molti modi in cui puoi aiutare a rendere la Rete Tor più veloce e stabile:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Gestisci un Nodo Relay di Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/it/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/it/torbutton.dtd
index 217158f..33cf271 100644
--- a/src/chrome/locale/it/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/it/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Alcuni caratteri e icone possono non essere visualizzati correttamente.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "I font provvisti dal sito sono bloccati.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor per questo sito">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Manuale utente di Tor Browser">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index 2d5ce39..ee806ce 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Torだけが匿名にブラウズするのに必要というわけではないのです! あなたの身元を安全に保つには、ブラウジングの習慣の一部を変える必要があるかもしれません。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "匿名性を保つことについてのヒント »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "助けてください!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Torネットワークをさらに高速に、さらに強力にするのに役立てるたくさんのやり方があります。">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Torリレーノードを起動 »">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
index a96a09e..9a7704a 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "いくつかのフォントとアイコンは正常に表示されません。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Web サイトが提供するフォントはブロックされます。">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "このサイト用の Tor サーキット">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
index 5c2ce06..5099fab 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor는 완벽한 익명 브라우징을 보장하지 않습니다! 따라서 신분을 안전하게 유지하기 위해서는 브라우징 습관을 바꾸셔야 합니다.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "익명으로 알짱거릴 때의 팁 >>">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "여러분도 도울 수 있습니다!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "여러분이 Tor 네트워크를 보다 빠르고 강하게 만들 수 있는 방법이 있습니다.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor 중계 서버 node 실행 »">
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
index 38f875d..aa86374 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "어떤 글씨체나 아이콘은 올바르지 않게 표시될 수 있습니다.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "사이트 내장 폰트가 차단되었습니다.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor circuit for this site">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
index ddb40ea..9b7f91c 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NIET alles wat je nodig hebt om anoniem te kunnen browsen. Mogelijk is het nodig dat je bepaalde browsegewoontes verandert om te verzekeren dat je identiteit veilig blijft.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips om anoniem te blijven »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Jij kan helpen!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Er zijn veel verschillende manieren hoe jij kan helpen het Tor-netwerk sneller en sterker te maken:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Draai een Tor-relaynode »">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
index 39e636c..414db45 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Sommige lettertypen en pictogrammen worden mogelijk niet goed weergegeven. ">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Door websites aangeleverde lettertypen worden geblokkeerd.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-circuit voor deze website">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Gebruikershandleiding">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
index ae1f3d2..23d8cfe 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor, to NIE jest wszystko czego potrzebujesz, aby przeglądać sieć anonimowo! Być może potrzeba będzie zmienić niektóre Twoje nawyki internetowe, aby zapewnić Twojej tożsamości bezpieczeństwo.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Porady: Jak pozostać anonimowym w internecie »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Możesz pomóc!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Istnieje wiele sposobów, abyś mógł uczynić sieć Tor'a szybszą i silniejszą:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Uruchom Przekaźnikowy Węzeł Tora »">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
index 97a6e41..23074f9 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Niektóre czcionki i ikony mogą być wyświetlane niepoprawnie.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Pliki czcionek dostarczane przez strony internetowe są blokowane.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Obwód Tor dla tej strony">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Instrukcja korzystania z Tor Browser">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
index 7991929..a030b63 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -31,7 +31,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador Tor » ">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/pt-BR">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Você pode ajudar!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Existem várias maneiras de ajudar a rede Tor a tornar-se mais rápida e eficaz:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Rodar um Nó de Retransmissor Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
index 5b376b3..bf0664b 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Algumas fontes e ícones podem ser exibidos incorretamente.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Arquivos de fontes fornecidos pelo sítio web estão bloqueados.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Circuito Tor para este site">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador Tor">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
index f953379..f71d347 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor НЕ является исчерпывающим средством для анонимного использования сети! Возможно, чтобы обезопасить свои личные данные, Вам придется изменить некоторые привычки работы в Интернете.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Рекомендации для сохранения анонимности »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Руководство использования Tor Browser.">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Вы можете помочь!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Есть много способов сделать сеть Tor более быстрой и устойчивой:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Запустить цепочку Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
index b78e255..a67ce46 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Некоторые шрифты и значки могут отображаться некорректно.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Файлы шрифтов, предоставленные сайтом, заблокированы">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Цепочка Tor для этого сайта">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser руководство пользователя">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
index 9bd8640..f27024c 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor är INTE allt som behövs för att vara anonym på nätet! Du behöver kanske ändra några av dina vanor för att säkerställa att din identitet förblir skyddad.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips på hur man förblir anonym »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser bruksanvisning »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Du kan hjälpa till!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Det finns många sätt du kan hjälpa till med att göra Tor-nätverket snabbare och säkrare:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Kör ett Tor-relä »">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd
index 6789162..4560ccc 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Vissa typsnitt ock ikoner kan visas felaktigt.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Typsnitt som tillhandahålls av webbsidor är blockerade.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-krets för den här webbsidan">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser bruksanvisning">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
index 558483b..4bac15e 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor, anonim kalmanız için gerek duyacağınız her şeyi sağlamaz! Kimliğinizin güvende kalması için bazı İnternet alışkanlıklarınızı değiştirmeniz gerekebilir.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonim Kalma İpuçları »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Tarayıcısı Kullanıcı Rehberi »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Yardım Edebilirsiniz!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor ağını daha hızlı güçlü kılmaya yardımcı olabilmenin çeşitli yolları var:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor Aktarıcı Noktası Çalıştır »">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
index 5a7ed17..116e0fc 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Bazı yazı tipi ve simgeler düzgün görüntülenemeyebilir.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Web sitesi tarafından sunulan yazı tipi dosyaları engellenir.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Bu site için Tor devresi">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Tarayıcısı Kullanıcı Rehberi">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
index 0c560f7..765c93a 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor KHÔNG phải là tất cả những gì bạn cần để ẩn danh! Bạn cần nên thay đổi một vài thói quen lướt net để chắc chắn rằng xác minh danh tính sẽ an toàn.">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Gợi ý cho việc ẩn danh »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng Trình duyệt Tor »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Bạn có thể giúp đỡ!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Có nhiều cách mà bạn có thể giúp mạng Tor nhanh hơn và tốt hơn.">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Chạy một đầu mối tiếp sức Tor »">
diff --git a/src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd
index 6d27ca7..5508973 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/vi/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Một vài phông chữ và biểu tượng có thể hiển thị không đúng.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Những tập tin phông chữ do trang web cung cấp bị chặn.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Đầu nối Tor dành cho trang này.">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng trình duyệt Tor">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
index 4fec2ee..27388ab 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -29,8 +29,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "仅仅使用 Tor 无法实现匿名浏览。为了确保身份安全,你可能需要改变某些浏览习惯。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "匿名提示 »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 用户手册 »">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你也可以帮忙!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "可通过很多方式提供帮助,让 Tor 网络变得更快更强大:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "运行 Tor 中继节点 »">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
index 55f94c3..86c18bf 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
@@ -59,5 +59,3 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "某些字体和图标可能无法正确显示。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "禁用网站提供的字体文件。">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "为此站点使用的 Tor 线路">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 用户手册">
-<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">





More information about the tor-commits mailing list