[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 18 05:15:11 UTC 2017
commit 2a26c15144ad7e643ac19d80ddaeda1583be4eee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 18 05:15:04 2017 +0000
Update translations for bridgedb
---
fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index d03362b..b85bae9 100644
--- a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# Jed Aureus Gonzales, 2015
+# Alvin Abuke <abuke.ac at gmail.com>, 2017
+# Jed Aureus Gonzales (AU Gonzales), 2015
# Kay P., 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 05:06+0000\n"
+"Last-Translator: Alvin Abuke <abuke.ac at gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,15 +54,15 @@ msgstr "Kontak"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Piliin Lahat"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Ipakita ang QRCode"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QRCode para sa bridge lines"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -74,13 +75,13 @@ msgstr "Hay, naku! "
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Mukhang may error sa pag-kuha ng iyong QRCode."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ang QRCode na ito ay nag-lalaman ng iyong bridge lines. Scan mo ito ng QRCode reader upang ma-kopya ang iyong bridge lines sa mobile at iba pang devices."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Maligayang pagsalubong sa BridgeDB! "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Ngayo'y sinusuportahan na transport TYPEs:"
#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Karagdagan, ang BridgeDB ay maraming plain-ol'-vanilla bridges %s na walang kahit anong\nPluggable Transports %s at maaring hindi kasing cool ang sound, nguni't maaari pa rin itong makatulong upang ma-circumvent ang internet censorship sa maraming pag-kakataon.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Ano ang mga tulay?"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridges %s ay Tor relays na makakatulong sa iyo upang ma-circumvent ang censorship."
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Upang maka-pasok sa bridges tungo sa Tor Browser, una ay pumunta sa %s Tor Browser download\npage %s at pagka-tapos ay sundin ang tagubilin sa pag download at pa-ano bukasan ang Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:151
More information about the tor-commits
mailing list