[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jan 17 20:45:17 UTC 2017
commit 7db871650cf4aa061fab37e8b06431d3e7826cc1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jan 17 20:45:15 2017 +0000
Update translations for whisperback
---
de/de.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index dbaf678..f2735ba 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Frank Anonima <franka1234 at yandex.com>, 2015
# Mario Baier <mario.baier26 at gmx.de>, 2013
# pompor95 <pompor at web.de>, 2012
+# Roland Illig <roland.illig at gmx.de>, 2017
# skep <skep at riseup.net>, 2012
# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014
# try once, 2016
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: try once\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig at gmx.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nDer Fehlerbericht konnte vermutlich wegen Netzwerkproblemen nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie sich erneut mit dem Netzwerk zu verbinden und kicken Sie erneut auf Senden.\n\nSollte das nicht funktionieren, wird Ihnen angeboten, den Fehlerbericht zu speichern."
+msgstr "\n\nDer Fehlerbericht konnte vermutlich wegen Netzwerkproblemen nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie sich erneut mit dem Netzwerk zu verbinden und klicken Sie erneut auf Senden.\n\nSollte das nicht funktionieren, wird Ihnen angeboten, den Fehlerbericht zu speichern."
#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "WhisperBack – Feedback in einer verschlüsselten Nachricht verschicken
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Wenn Sie wollen, dass wir Ihnen mit einer verschlüsselten Nachricht antworten, bitte geben Sie uns Ihre Schlüssel-ID, einen Link zu Ihrem Schlüssel oder den öffentlichen Schlüsselblock bekannt:"
+msgstr "Wenn Sie wollen, dass wir Ihnen mit einer verschlüsselten Nachricht antworten, geben Sie und bitte Ihre Schlüssel-ID, einen Link zu Ihrem Schlüssel oder den öffentlichen Schlüsselblock bekannt:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
More information about the tor-commits
mailing list