[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 17 14:16:24 UTC 2017


commit 0f64312471efb280b7df3b41d9e59c79f6ac6c31
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 17 14:16:22 2017 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 da.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/da.po b/da.po
index ee56e89..3b5eb29 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -13,15 +13,16 @@
 # mort3n <nalholm at yahoo.dk>, 2016
 # Aesthese, 2013
 # Aesthese, 2016
+# scootergrisen, 2017
 # Tommy Gade, 2015
 # Whiz Zurrd <Whizzurrd at hmamail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:12+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Tor er klar"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Du kan nu forbinde til internettet"
+msgstr "Du kan nu forbinde til internettet."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
 #, python-format
@@ -97,7 +98,7 @@ msgid ""
 "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
 " all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Hvis du allerede har overført dine e-mails til <b>Icedove>/b>, så bør du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> slette alle dine <b>Claws Mail</b> data</a> for at fjerne denne advarsel."
+msgstr "Hvis du allerede har overført dine e-mails til <b>Icedove</b>, så bør du <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> slette alle dine <b>Claws Mail</b> data</a> for at fjerne denne advarsel."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
 msgid "Restart"
@@ -164,11 +165,11 @@ msgstr "Tor behøver et akkurat ur for at fungere korrekt, specielt for skjulte
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Kunne ikke synkronisere uret!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Denne version af Tails har følgende kendte sikkerhedsproblemer:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
 msgstr "Kendte sikkerhedsproblemer"
 
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Dette kan tage et stykke tid, vær venligst tålmodig."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Afslutter den Usikre Browser"
+msgstr "Afslutter den Usikre Browser..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Kunne ikke indstille chroot."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
 msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren"
+msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133
 msgid "Failed to run browser."



More information about the tor-commits mailing list