[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jan 15 22:17:18 UTC 2017
commit 0041769945142c45878884982773642f678bdc15
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jan 15 22:17:16 2017 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
ko/openpgp-applet.pot | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ko/openpgp-applet.pot b/ko/openpgp-applet.pot
index 90e30f8..3a33c29 100644
--- a/ko/openpgp-applet.pot
+++ b/ko/openpgp-applet.pot
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Chris Park <utopinator at gmail.com>, 2016
# sangmin lee <sangminlee7648 at gmail.com>, 2016
+# Yongmin Hong <revi at pobox.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Chris Park <utopinator at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-15 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Yongmin Hong <revi at pobox.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "_Passphrase 에서 클립보드를 암호화"
#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Public _Keys 에서 클립보드 서명/암호와"
+msgstr "Public _Keys 에서 클립보드 서명/암호화"
#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "신뢰 수준 - 높음"
#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "신뢰 수준 - 존나 높음"
+msgstr "신뢰 수준 - 매우 높음"
#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "받는 사람 숨기기"
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "암호화 된 메시지를 받는 모든 사람의 사용자 ID를 숨깁니다. 그렇지 않으면 암호화 된 메시지를 도청하는 사람은 받는 사람이 누구인지 볼 수 있습니다."
+msgstr "암호화 된 메시지를 받는 모든 사람의 사용자 ID를 숨깁니다. 그렇지 않으면 암호화 된 메시지를 도청하는 사람이 받는 사람이 누구인지 볼 수 있습니다."
#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "키 선택 안 함"
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr "메세지에 서명할 개인 키 또는 공인 암호키를 선택해야 합니다.-둘 다 가능"
+msgstr "메세지에 서명할 개인 키 또는 암호화할 공개키를 선택해야 합니다. 둘 다 할 수 있습니다."
#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "사용 가능 키 없음"
#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "메세지에 서명하키 위한 개인키나, 메세지를 암호화 할 수 있는 공개키가 필요합니다."
+msgstr "메세지에 서명하기 위한 개인키나, 암호화 할 공개키가 필요합니다."
#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "작업을 수행할 수 없습니다."
#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
-msgstr "GnuPG 상태"
+msgstr "GnuPG 결과"
#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
@@ -173,4 +174,4 @@ msgstr "GnuPG 출력"
#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "GnuPG의 다른 알림"
+msgstr "GnuPG에서 제공된 다른 메시지:"
More information about the tor-commits
mailing list