[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 1 21:18:07 UTC 2017


commit a82f94072a4ff293da72484b5a8cd17e146d8c82
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 1 21:18:05 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 nl/nl.po | 24 ++++++++++++++----------
 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index 62f5294..45be8b6 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Wim <wikkesjr at gmail.com>, 2017\n"
+"Last-Translator: kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>, 2017\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,18 +79,22 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
+"MAC adres spoofing verbergt het serienummer van je netwerkkaart (wifi of "
+"kabel) op lokale netwerken. Spoofing MAC adressen is meestal veiliger want "
+"het helpt in het verbergen van je geografische locatie. Maar het kan ook "
+"verbindingsproblemen met zich meebrengen of er verdacht uitzien."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle MAC adressen spoofen (standaard)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:16
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "MAC adressen niet spoofen"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Kan versleutelde opslag niet ontgrendelen met deze wachtzin."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:18
 msgid ""
@@ -143,15 +147,15 @@ msgstr "Tijdzone"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Versleutelde persistente opslag"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Toon wachtzin"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Versleutelde persistente opslag configureren"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460
 #: ../tailsgreeter/gui.py:510
 msgid "Unlock"
-msgstr "maak los"
+msgstr "Ontgrendel"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Relock Persistent Storage"
@@ -243,7 +247,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Unlockingā€¦"
-msgstr "maak los"
+msgstr "Ontgrendelenā€¦"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:562
 msgid "Cancel"
@@ -267,7 +271,7 @@ msgstr "Start Tails"
 
 #: ../tailsgreeter/language.py:119
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard: links naar rechts"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:89
 #, python-brace-format



More information about the tor-commits mailing list