[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Sep 4 19:45:06 UTC 2016
commit bbb2f0cf75291898878bb6166435e5b0c8b250fe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Sep 4 19:45:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 82f2e90..d6d372e 100644
--- a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Joziah Cameron <cambergeron55 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Sada %s dodati mostova na Tor Browser %s"
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sJ %s odr Daj mostova!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne Opcije"
#: bridgedb/https/templates/options.html:86
msgid "No"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ne"
#: bridgedb/https/templates/options.html:87
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "niti jedan"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:147
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sG %s postaviti mostove"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -167,34 +167,34 @@ msgstr "[Ovo je automatska poruka; molimo ne odgovarati.]"
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje su ti mostovi"
#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Premašili ste ograničenje broja. Molimo dolje! Minimalno vrijeme između e-pošte je %s sati. Sve daljnje poruke e-pošte tijekom ovog razdoblja bit će zanemareni."
#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "NAREDBe: (kombiniraju NAREDBe za određivanje mogućnosti istovremeno)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli u MostDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno podržani prijevoz TIPa:"
#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Hej %s!"
#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
More information about the tor-commits
mailing list