[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 19 10:15:05 UTC 2016


commit 75750cfcc8af97a524a519c8d56df2e425c2a18b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 19 10:15:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0d27529..3f1e28a 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-19 10:11+0000\n"
 "Last-Translator: Igor <lyricaltumor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,22 +162,22 @@ msgstr "%sD%sa!"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:147
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sD%sobij Bridges"
+msgstr "%sP%sreuzmi mostove"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Ovo je automatizirana poruka; molimo ne odgovarati.]"
+msgstr "[Ovo je automatizirana poruka; molimo ne odgovarajte na nju.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Ovdje su vaši mostovi:"
+msgstr "Ovo su vaši mostovi:"
 
 #: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Prešli ste limit. Molimo usporite! Minimum vremena između emailova je %s sati. Svi daljnji emailovi tijekom ovog vremenskog perioda bit će ignorirani."
+msgstr "Prešli ste limit. Molimo usporite! Vremenski minimum između email-ova\nje %s sati. Svi daljnji email-ovi tijekom ovog perioda bit će ignorirani."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Javni ključevi"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr "Ovaj email je sastavljen s dugama, jednorozima i iskricama\nza %s na %s u %s."
+msgstr "Ovaj email je sastavljen od duge, jednoroga i iskrica\nza %s na %s u %s."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".



More information about the tor-commits mailing list