[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 19 09:15:45 UTC 2016
commit eaeb4dc0fc3aba6abaf3685da40658971ac899ef
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 19 09:15:42 2016 +0000
Update translations for tails-misc
---
ko.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ko.po b/ko.po
index 6004ec9..aa19d7a 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 21:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chris Park <utopinator at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
msgid "Tor is ready"
-msgstr "Tor 준비ë¨"
+msgstr "Torê°€ 준비ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "ì¸í„°ë„· ì ‘ì† ê°€ëŠ¥"
+msgstr "ì´ì œ ì¸í„°ë„·ì— ì ‘ì†í•˜ì‹¤ìˆ˜ 있습니다."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
#, python-format
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ì‹ ë¢° 수준 - 높ìŒ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:313
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "ì‹ ë¢° 수준 - 존나 높ìŒ"
+msgstr "ì‹ ë¢° 수준 - 매우 높ìŒ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:366
msgid "Name"
@@ -231,14 +231,14 @@ msgstr "GnuPGì˜ ë‹¤ë¥¸ 알림"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Claws Mail</b> ì˜ ì§€ì†ì„± ê¸°ëŠ¥ì´ í™œì„±í™”ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Claws Mail</b>ì— ì´ë©”ì¼ì´ ì €ìž¥ëœ ê²ƒì´ ìžˆìœ¼ì‹œë‹¤ë©´, <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'> ë°ì´í„° ì´ë™í•˜ê¸°</a>를 <b>Icedove</b> 실행 ì „ì— í•˜ì…”ì•¼ 합니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¹´ë“œ ${nic}ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¹´ë“œ ${nic_name} (${nic}) ì˜ MAC ìŠ¤í‘¸í•‘ì´ ì‹¤íŒ¨í•´ì„œ ì¼ì‹œì 으로 비활성화 ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\nTails를 다시 í‚¤ê³ MAC ìœ„ìž¥ì„ ë¹„í™œì„±í™”í•˜ì‹¤ 수 있습니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "ëª¨ë“ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ë¶ˆê°€ëŠ¥í•¨"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¹´ë“œ ${nic_name} (${nic}) ì˜ MAC ìŠ¤í‘¸í•‘ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì˜¤ë¥˜ë³µêµ¬ë„ ì‹¤íŒ¨í–ˆê¸° ë•Œë¬¸ì— ëª¨ë“ ë„¤íŠ¸ì›Œí‚¹ì´ ë¹„í™œì„±í™” ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\nTails를 다시 í‚¤ê³ MAC ìœ„ìž¥ì„ ë¹„í™œì„±í™”í•˜ì‹¤ 수 있습니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "ì•ˆì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¸Œë¼ìš°ì ¸ë¡œ 하는 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì€ <b>ìµëª…ì„ ë³´ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다<b>. \\nì •ë§ í•„ìš”í•œ 경우ì—만 사용하세요. 예를 들어 \\n ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì„ ìœ„í•´ 로그ì¸í•˜ê±°ë‚˜ 등ë¡í• 필요가 있는 경우ì—만 사용하세요"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
"the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Eepsite í„°ë„ì´ 6분 ë‚´ì— ìƒì„±ë˜ì§€ 않았습니다. ë¼ìš°í„° ì½˜ì†”ì„ I2P 브ë¼ìš°ì €ë‚˜ /var/log/i2pì— ìžˆëŠ” 로그 파ì¼ì—ì„œ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n다시 연결하기로 재시ë„í• ìˆ˜ 있습니다."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
msgid "I2P is ready"
More information about the tor-commits
mailing list