[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 14 06:47:26 UTC 2016
commit 0ba692dc9ea6e9972b5a7a297cde4afe92041f0e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 14 06:47:25 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
hr_HR/openpgp-applet.pot | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/openpgp-applet.pot b/hr_HR/openpgp-applet.pot
index c93d1d9..617d66b 100644
--- a/hr_HR/openpgp-applet.pot
+++ b/hr_HR/openpgp-applet.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-09 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Igor <lyricaltumor at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "IzaÄi Äete iz OpenPGP aplikacije. Jeste li sigurni?"
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "OpenPGP aplikacija za kodiranje"
+msgstr "OpenPGP aplikacija za enkripciju"
#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "O"
#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Å ifriraj Clipboard s _Lozinkom"
+msgstr "Enkriptiraj Clipboard s _Lozinkom"
#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr[2] "KorisniÄki ID-evi:"
#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "Nijedan (Ne prijavljuj)"
+msgstr "Nijedan (Ne potpisuj)"
#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Sakrij primatelje"
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja kodirane poruke. InaÄe svatko tko vidi kodiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
+msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja enkriptirane poruke. U suprotnom svatko tko vidi enkriptiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Nijedan kljuÄ nije izabran "
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr "Morate izabrati privatni kljuÄ da biste potpisali poruku , ili neke javne kljuÄeve da biste kodirali poruku, ili oboje."
+msgstr "Morate izabrati privatni kljuÄ da biste potpisali poruku , ili neke javne kljuÄeve da biste enkriptirali poruku, ili oboje."
#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
More information about the tor-commits
mailing list