[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 8 11:15:04 UTC 2016
commit fbcb41e87c77d2a032181cb37ee129165c1c631b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 8 11:15:02 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
be/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8bb4e10..538f7b0 100644
--- a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-07 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 11:14+0000\n"
"Last-Translator: СÑлкÑн СÑанÑÑÐ»Ð°Ñ <moonblr29 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑоÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ"
#: bridgedb/https/templates/base.html:88
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвÑзÑ"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
msgid "Select All"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ÐаказаÑÑ QR-код"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QR-код Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÑÑ
лÑнÑй маÑÑоÑ"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "ÐдаеÑÑа, адбÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка падÑÐ°Ñ Ð°ÑÑÑм
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ QR-код ÑÑÑÑмлÑвае ваÑÑÑ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ð°ÑÑоÑ. ÐÑаÑканÑйÑе Ñго пÑÑ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð·Ðµ ÑÑÑалÑнÑка QR-ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñаго, каб ÑкапÑÑваÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° мабÑлÑнÑÑ ÑÑ ÑнÑÑÑ Ð¿ÑÑладÑ."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ÐÑок %s2%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:27
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑмаÑÑ %s маÑÑÑ %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:36
#, python-format
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "ЦÑÐ¿ÐµÑ %s дадайÑе маÑÑÑ Ñ Tor Browser %s"
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sÐ%sÑоÑÑа дайÑе мне гÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ðе"
#: bridgedb/https/templates/options.html:87
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "нÑма"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "%sТ%sак!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:147
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sÐ%sÑÑÑмаÑÑ ÐаÑÑÑ"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ÐÑÑа аÑÑамаÑÑÑнае паведамленне; калÑлаÑка, не адказвайÑе на Ñго.]"
+msgstr "[ÐÑÑа аÑÑамаÑÑÑнае паведамленне; ÐºÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, не адказвайÑе на Ñго.]"
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ð Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ñ Ñ BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Transport TYPEs, ÑÑо заÑаз падÑÑÑмлÑваÑÑÑа:"
#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "ÐÑблÑÑнÑÑ ÐлÑÑÑ"
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr "ÐÑÑÑ ÑмÑйл бÑÑ ÑÑвоÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑоÑнÑÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð·Ð²ÐµÐ´Ð·ÑнÑÑамÑ, маленÑкÑÐ¼Ñ Ð·Ð½ÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð·ÑÑ
аÑлÑвÑÐ¼Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½ÑÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ %s Ñ(Ñ) %s Ñ(Ñ) %s ."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑкÑÑÐ½Ñ Ð±Ñла ÑÑвоÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÑаÑоÑнÑÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð·Ð²ÐµÐ´Ð·ÑнÑÑамÑ, маленÑкÑÐ¼Ñ Ð·Ð½ÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð·ÑÑ
аÑлÑвÑÐ¼Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½ÑÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ %s Ñ(Ñ) %s Ñ(Ñ) %s ."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB можа забÑÑпеÑваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ ÑознÑÐ¼Ñ %sÑÑÐ¿Ð°Ð¼Ñ Pluggable Transports%s,\nÑÑо могÑÑÑ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð°Ð³ÑÑ ÑÑ
аваÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° Tor Network. ÐÐ»Ñ ÑÑÑ
, Ñ
Ñо назÑÑае за ваÑÑм ÐнÑÑÑнÑÑ-ÑÑаÑÑкам ÑÑановÑÑÑа болÑÑ ÑкладанÑм\nвÑзнаÑÑÑÑ, ÑÑо вÑ\nкаÑÑÑÑаеÑеÑÑ Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑпнÑÑ ÑакÑама некаÑоÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð· IPv6 адÑаÑамÑ,\nÑ
оÑÑ Ñ Ð½Ðµ ÑÑе Pluggable\nTransports ÑÑмÑÑÑалÑнÑÑ Ð· IPv6.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -251,16 +251,16 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑо за маÑÑÑ?"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐаÑÑÑ %s - гÑÑа ÑÑÑÑанÑлÑÑаÑÑ Tor, ÑкÑÑ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ абмÑнÑÑÑ ÑÑнзÑÑÑ."
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðне ÑÑÑба аÑÑÑмаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ñк-небÑÐ´Ð·Ñ ÑÑÑÑ!"
#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ð°ÑÑоÑ:"
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
More information about the tor-commits
mailing list