[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 5 10:16:09 UTC 2016
commit 8fdbc0037daed67c0839db1c118c195734c07250
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 5 10:16:07 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
hr_HR/network-settings.dtd | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 657b7f9..510c73a 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -14,33 +14,33 @@ internetskoj vezi ovog raÄunala.">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedeÄeg najbolje opisuje VaÅ¡u situaciju?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Veza ovog raÄunal s Internetom je cenzurirana ili iza proxy-a.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam konfigurirati postavke mosta ili lokalnog proxy-a prije nego se spojim na Tor mrežu.">
<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim direktnu vezu s Tor mrežom.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo Äe raditi u veÄini situacija.">
<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo raÄunalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "U veÄini sluÄaja lokalni proxy nije potreban, ali može biti kad se spajate kroz mržu tvrtke, Å¡kole ili fakulteta.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku i provjerite mrežne postavke Vašeg sustava kako bi vidjeli da li je potreban lokalni proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li VaÅ¡ davetelj Internet usluge (ISP) ili drugaÄije cenzurira veze
s Tor mrežom?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite Ne (ako se ne možete spojiti na Tor mrežu bez mosta, možete kasnije dodati jedan).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ako odaberete Da, od Vas Äe se tražiti da konfigurirate Tor mostove, koji su nepopisani releji koji otežavaju blokiranje veza na Tor mrežu.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Možete koristiti osigurani set adresa mostova ili možete unijeti vlasiti set mostova.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Äekanje da se Tor pokrene...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno pokreni Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Rekonfiguriraj">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Konfigurirali ste Tor mostove ili ste unijeli postavke lokalnog proxy-a. Kako bi ostvarili direktnu vezu s Tor mrežom, ove postavke moraju biti uklonjene.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Ukloni postavke i poveži">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
@@ -58,7 +58,7 @@ s Tor mrežom?">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Spoji se s osiguranim mostovima">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Svaka vrsta mosta koristi drugaÄiju metodu kako bi izbjegla cenzuru. : Ako jedan most ne radi, probajte koristiti drugi.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip transporta:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Unesi vlastite mostove">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jedan ili više mostova (jedan po retku).">
More information about the tor-commits
mailing list