[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 3 17:17:09 UTC 2016
commit b31471cf32d60c4cd6b3e91a2da4c8362564cd9e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 3 17:17:07 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
ko/openpgp-applet.pot | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 176 insertions(+)
diff --git a/ko/openpgp-applet.pot b/ko/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2a367fb
--- /dev/null
+++ b/ko/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,176 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Chris Park <utopinator at gmail.com>, 2016
+# sangmin lee <sangminlee7648 at gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: Chris Park <utopinator at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "OpenPGP ì í릿ì ëê°ë ¤ê³ í©ëë¤. ëê°ìê² ìµëê¹?"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP ìí¸ì ì í릿"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ì¢
ë£"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ì ë³´"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "_Passphrase ìì í´ë¦½ë³´ë를 ìí¸í"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Public _Keys ìì í´ë¦½ë³´ë ìëª
/ìí¸ì"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify í´ë¦½ë³´ë"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage í¤"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "문ìí¸ì§ ì´ê¸°(_O) "
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "í´ë¦½ë³´ëì ì í¨í ì
ë ¥ ë°ì´í°ê° í¬í¨ëì´ ìì§ ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ì 뢰 ìì¤ - ë®ì"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ì 뢰 ìì¤ - ë³´íµ"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ì 뢰 ìì¤ - ëì"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ì 뢰 ìì¤ - ì¡´ë ëì"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ìí"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ì§ë¬¸:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "ì¬ì©ì ID:"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ìì (ìëª
ì í¨)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ë°ë ì¬ë ì í:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ë°ë ì¬ë ì¨ê¸°ê¸°"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "ìí¸í ë ë©ìì§ë¥¼ ë°ë 모ë ì¬ëì ì¬ì©ì ID를 ì¨ê¹ëë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ìí¸í ë ë©ìì§ë¥¼ ëì²íë ì¬ëì ë°ë ì¬ëì´ ë구ì¸ì§ ë³¼ ì ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë¤ìì¼ë¡ ìëª
:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "í¤ ì í"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ì´ í¤ë¥¼ ì 뢰íìëê¹?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "ë¤ì ì íë í¤ë¤ì ìë²½í ì 뢰í ë§íì§ë 못í¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "ì´ í¤ë¥¼ ì¬ì©í ë§í¼ ì´ í¤ë¥¼ ì 뢰íìëê¹?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "í¤ ì í ì í¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ë©ì¸ì§ì ìëª
í ê°ì¸ í¤ ëë ê³µì¸ ìí¸í¤ë¥¼ ì íí´ì¼ í©ëë¤.-ë ë¤ ê°ë¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥ í¤ ìì"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ë©ì¸ì§ì ìëª
íí¤ ìí ê°ì¸í¤ë, ë©ì¸ì§ë¥¼ ìí¸í í ì ìë ê³µê°í¤ê° íìí©ëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ì¤ë¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ìì
ì ìíí ì ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ìí"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG ì¶ë ¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPGì ë¤ë¥¸ ì림"
More information about the tor-commits
mailing list