[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jun 8 12:16:16 UTC 2016
commit 5e90f8beb357b3050721caf621e50e498b4794d2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jun 8 12:16:13 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
fr.po | 4 ++--
pt_BR.po | 4 ++--
uk.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
3 files changed, 31 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index af1ab95..cb8a724 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index f93086f..172b2cd 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:01+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk.po b/uk.po
index ba5fcc8..6ca4b2f 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# jonny_nut, 2014
+# Kostiantyn Hontar <tilersever at gmail.com>, 2016
# LinuxChata, 2014
# Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>, 2015
# Pinro Lomil <lomil97 at gmail.com>, 2013
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Vira Motorko <ato4ka at i.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-06 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: Kostiantyn Hontar <tilersever at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,13 +67,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "У будь-Ñкому випадку запуÑтити Electrum ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_ЗапуÑк"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Вихід"
@@ -237,23 +238,29 @@ msgstr "Вихід GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Інші повідомленнÑ, що надаютьÑÑ GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr "Увімкнено функцію ÑтійкоÑті <b>Claws Mail</b>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr "Якщо Ваші електронні лиÑти зберігаютьÑÑ Ñƒ <b>Claws Mail</b>, Вам варто <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>мігрувати Ñвої дані</a> перед початком викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ <b>Icedove</b>."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
+msgid ""
+"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
+" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
+msgstr "Якщо Ви вже переміÑтили Ваші електронні лиÑти до <b>Icedove</b>, Вам Ñлід <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> видалити вÑÑ– Ваші <b>Claws Mail</b> data</a>, щоб прибрати це попередженнÑ"
+
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:74
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
msgstr "Ð’Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
@@ -421,60 +428,60 @@ msgid ""
"register to activate your Internet connection."
msgstr "Мережева активніÑть Ðебезпечного Браузера <b>не анонімна</b>. \\nВикориÑтовуйте Ðебезпечний браузер тільки у разі необхідноÑті, наприклад, Ñкщо Вам потрібно увійти Ñ– зареєÑтруватиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ— Вашого мережного з'єднаннÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "ЗапуÑк ненадійного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Це може зайнÑти деÑкий чаÑ, будь-лаÑка зачекайте."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Ð’Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Це може зайнÑти деÑкий чаÑ, Ñ– Ви не можете перезавантажувати Ðебезпечний Браузер, поки він правильно не вимкнетьÑÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑтити Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Ðенадійний браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Інший Ðебезпечна Браузер у даний Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÑ” або очищаєтьÑÑ. Повторіть Ñпробу через деÑкий чаÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
msgstr "NetworkManager повернув Ñміттєві дані при Ñпробі дізнатиÑÑ clearnet DNS Ñервер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
msgstr "Жоден DNS-Ñервер не був отриманий через DHCP або не був налаштований вручну у NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ браузер."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити браузер."
@@ -540,18 +547,6 @@ msgstr "I2P браузер"
msgid "Learn more about Tails"
msgstr "ДізнайтеÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ про Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
-msgid "Reboot"
-msgstr "ПерезавантаженнÑ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
-msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr "Ðегайно перезавантажити комп'ютер"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
-msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr "Ðегайно вимкнути комп'ютер"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor Browser"
More information about the tor-commits
mailing list