[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 6 18:15:32 UTC 2016
commit 3cc2855071287c23e342b591bfba7d3dd59e8f21
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 6 18:15:29 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
lb/lb.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/lb/lb.po b/lb/lb.po
index 8b808c2..386943e 100644
--- a/lb/lb.po
+++ b/lb/lb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Tyler Durden <virii at enn.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -301,80 +301,80 @@ msgstr "Bestätegt wann ech gelift är Wiel"
#: ../liveusb/gui.py:481
msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "Verëffentlechunge ginn aktualiséiert."
#: ../liveusb/gui.py:486
msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Verëffentlechunge goufen aktualiséiert!"
#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Läschen %(file)s"
#: ../liveusb/creator.py:492
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Läschen existéierend Live OS"
#: ../liveusb/creator.py:1186
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Master Boot Record vun %s gëtt zeréck gesat"
#: ../liveusb/gui.py:789
msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Live ISO auswielen"
#: ../liveusb/creator.py:192
msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "OLPC boot Datei gëtt ageriicht..."
#: ../liveusb/creator.py:742
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "E puer Partitioune vum ausgewielte Medium %(device)s si gemount. Se wäerten ausgehaange ginn ier den Installatiounsprozess ufänkt."
#: ../liveusb/creator.py:141
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Quellentyp ënnerstëtzt keng Verifikatioun vun enger ISO MD5 Checkzomm, iwwersprangen"
#: ../liveusb/creator.py:1220
msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Daten op dem Disk gi synchroniséiert..."
#: ../liveusb/dialog.py:166
msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "Zilmedium"
#: ../liveusb/gui.py:438
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "D'Medium \"%(pretty_name)s\" ass ze kleng fir Tails dorobber ze installéieren (et ginn op mannst %(size)s GB gebraucht)."
#: ../liveusb/gui.py:792
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
-msgstr ""
+msgstr "Déi ausgewielten Datei ass net liesbar. Ãnnert wann ech gelift är Berechtegungen oder wielt eng aner Datei aus."
#: ../liveusb/creator.py:354
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Et gouf e Problem beim ausféiere vu folgendem Kommando: `%(command)s`.\nEng méi detailléiert Feelerlogdatei gouf an '%(filename)s' geschriwwen."
#: ../liveusb/dialog.py:158
msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Dëse Knäppchen erlaabt et iech eng Live system ISO auszewielen. Wa keng ausgewielt gëtt, wäert automatesch e Release erofgeluede ginn."
#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list