[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 16 06:45:06 UTC 2016
commit 1186af4161b85f04e2344bc18945fc5921b835d2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 16 06:45:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 520c6a9..a20020a 100644
--- a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Shubham Singh <kalyanwat2 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "आपने आवृति दर की सीमा पार कर
#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "आदेश: (क्रमशः एक से अधिक विकल्प उल्लेखित करने के लिए आदेशों को एक साथ जोड़ें)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: bridgedb/strings.py:53
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "BridgeDB में आपका स्वागत हैं!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमान में समर्थित Transport TYPEs:"
#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "bridges क्या हैं?"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "ऊपर के चित्र से अक्षर डाले."
#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
@@ -357,18 +357,18 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "यह सन्देश दिखाएं."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "vanilla bridges के लिए निवेदन करें."
#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 bridges के लिए निवेदन करें."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:174
@@ -379,4 +379,4 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB की सार्वजनिक GnuPG कुंजी प्राप्त करें."
More information about the tor-commits
mailing list