[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 30 12:15:06 UTC 2016


commit 8e4c25d652984be6e34f44d3333f35f3839f016c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 30 12:15:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a1110cf..0c0318c 100644
--- a/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 12:12+0000\n"
 "Last-Translator: Vikrant Korde <vikrant.korde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "येथे आपला पूल आहे:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "आपण मर्यादा ओलांडली आहे. थोडा वेळ थांबा! दोन मेल मधील अंतर %s तास आहे. पुढील सर्व ई-मेल्स कडे दुर्लक्ष केले जाईल."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "आदेश: (एकाच वेळी एकापेक्षा जास्त आदेश एकत्रित करा)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "पब्लिक किज्"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr ""
+msgstr "हा ई-मेल दैवी शक्तींनी %s वरील %s वर %s साठी बनवला आहे "
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "काही ब्रिजेस IPv6 वर देखील उपलब्ध आहेत, पण काही प्लगेबल\nट्रांस्पोर्ट सुसंगत नाहीत.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिजेस म्हणजे काय?"
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
@@ -291,36 +291,36 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "आपल्या ब्रिज ओळी"
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%s पूल %s मिळवा"
 
 #: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिज प्रकारातील पर्याय निवडा:"
 
 #: bridgedb/strings.py:134
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "आपणास IPv6 पत्ते (addresses) हवे आहेत का? "
 
 #: bridgedb/strings.py:135
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "आपणास %s हवे आहे का?"
 
 #: bridgedb/strings.py:139
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "आपला ब्राउझर प्रतिमा नीट दाखवत नाही. "
 
 #: bridgedb/strings.py:140
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "वरील प्रतिमेतील शब्द लिहा"
 
 #: bridgedb/strings.py:144
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "आपले ब्रिजेस कसे वापरावेत"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #: bridgedb/strings.py:146
@@ -367,15 +367,15 @@ msgstr "सध्या ब्रिजची विनंती."
 
 #: bridgedb/strings.py:172
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ब्रिजेस विनंती."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "प्लगेबल ट्रांस्पोर्ट TYPE विनंती."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
 #: bridgedb/strings.py:177
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB साठी पब्लिक GnuPG की प्रत मिळवा."



More information about the tor-commits mailing list