[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 30 11:15:50 UTC 2016
commit 0231af3ce781d0b1ba9ef9ca39ee04140c044a30
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 30 11:15:48 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
ro/network-settings.dtd | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index 1ab990d..148796e 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Care din urmÄtoarele descrie cel mai bine situaÈia dvs?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "AceastÄ conexiune la internet a computerului este cenzuratÄ sau prin proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebuie sÄ configurez setÄrile bridge sau proxy locale înainte de conectarea la reÈeaua Tor ">
<!ENTITY torSettings.configure "Configuraţi ">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "AÈ dori o conexiune directÄ la reÈeaua Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Aceasta funcÈioneazÄ Ã®n cele mai multe situaÈii.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurare Proxy local">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Are nevoie acest computer sÄ utilizeze un proxy local pentru accesarea internetului?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Ãn cele mai multe cazuri un proxy local nu este necesar dar poate fi necesarÄ atunci când conectarea se face printr-o reÈea a unei firme, Ècoli sau universitÄÈi.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "DacÄ nu sunteÈi sigur cum sÄ rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare uitaÈi-vÄ la setÄrile de internet în alt browser sau verificaÈi setÄrile de reÈea ale sistemului dvs. pentru a vedea dacÄ este nevoie de un proxy local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "IntroduceÅ£i setÄrile pentru proxy .">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurare PunÈi Tor ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Internet Service Providerul (ISP) dvs blocheazÄ sau cenzureazÄ conexiunile cÄtre reÈeaua Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "DacÄ nu sunteÈi sigur cum sÄ rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, alegeÈi Nu (dacÄ nu vÄ puteÈi conecta la reÈeaua Tor fÄrÄ un bridge, puteÈi adÄuga unul mai târziu).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "DacÄ alegeÈi Da vi se va cere sÄ configuraÈi Tor Bridges, care sunt relee nelistate ce fac mai dificilÄ blocarea conexiunilor la ReÈeaua Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "PuteÈi folosi setul de punÈi oferit sau puteÈi obÈine Èi introduce un set particular de punÈi.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "AÈtept Tor sÄ porneascÄ...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "ReporneÈte Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurare">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "AÈi configurat bridge-uri Tor sau aÈi introdus setÄri proxu locale. Pentru a face o conexiune directÄ la reÈeaua Tor aceste setÄri trebuiesc eliminate.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "EliminaÈi SetÄri Èi Conectare">
<!ENTITY torsettings.optional "OpÈional">
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porturi permise:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Internet Service Providerul (ISP) meu blocheazÄ conexiunile cÄtre reÈeaua Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "ConectaÈi-vÄ punÈile oferite">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Fiecare tip de bridge foloseÈte o metodÄ diferitÄ de a evita cenzura. DacÄ un bridge nu funcÈioneazÄ, încercaÈi sÄ folosiÈi unul diferit.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip de transport:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "IntroduceÈi punÈi personalizate">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "IntroduceÈi una sau mai multe bridge relays (una pe linie).">
More information about the tor-commits
mailing list