[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 28 15:15:49 UTC 2016


commit 83e0877f038283d00975dc42957ff040fd686ce3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 28 15:15:47 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 bg/network-settings.dtd |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index 94bd5f1..3c4bc72 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва най-добре вашата ситуация?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на този компютър е цензурирана или минава през proxy сървър.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да конфигурират bridge или proxy настройки преди свързване към Tor Ð¼Ñ€ÐµÐ¶Ð°Ñ‚а.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа директно към Tor мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при повечето ситуации.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локални прокси настройки">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва ли локално прокси за достъп до Интернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "В повечето случаи не е необходима локално прокси, но то може да се изисква, когато се свързвате от корпоративна, училищна или университетска мрежа.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ако не сте сигурни как да отговорите на този въпрос, погледнете настройките на Интернет в друг браузър или проверете мрежовите настройки на вашата система, за да видите дали е необходимо локално прокси.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за прокси.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки на Тор бриджове">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ако не сте сигурни как да отговори на този въпрос, изберете Не (ако не сте в състояние да се свържете с Tor мрежата без bridge, може да го добавите по-късно).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ако изберете Да, ще бъдете помолени да изберете Tor Bridges, които са неофициални relays, което прави по-трудно да се блокира връзката към Tor мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да използвате предложените комплекти от bridges или може да изисквате персонализиран комплект от тях.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Изчакване на Tor да стартира...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Рестартирайте Тор">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Преконфигуриране">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Вие сте конфигурирали Tor bridges или сте въвели местните настройките на прокси сървъра.  За да направите директно свързване към Tor мрежата, тези настройки трябва да бъдат отстранени.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Премахване на Настройките и Свързване">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Допълнителен">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени портове:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Моят Интернет Доставчик (ISP) блокира връзките към Tor мрежата">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Свържи се с предоставените bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Всеки вид bridge използва различен метод, за да се избегне цензурата.  Ако един bridge не работи, опитайте отново като използвате друг.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспортиране:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Въведи персонални bridges">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведи един или повече bridge relays (по един на линия).">



More information about the tor-commits mailing list