[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 21 11:29:29 UTC 2016
commit 8a852f94acd7cb3a4534bec1b137efb093fa9410
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 21 11:28:54 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
es/network-settings.dtd | 14 +++++++-------
lt/network-settings.dtd | 38 +++++++++++++++++++-------------------
2 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 6943cfa..13b8c28 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -27,25 +27,25 @@
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuración de puentes Tor">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, elija No (si no puede conectarse a la red Tor sin un bridge, puede añadir uno más adelante).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si elige Si, se le pedirá configurar Tor Bridges (puentes), los cuales son Relays (repetidores) no listados que hacen más difÃcil el bloqueo de las conexiones hacia la red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, elija No (si no puede conectarse a la red Tor sin un puente (bridge), puede añadir uno más adelante).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si elige SÃ, se le pedirá que configure los puentes (bridges) de Tor, que son repetidores no listados que dificultan el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperando a que Tor arranque...">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperando a que Tor se inicie...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Configurar de nuevo">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tiene configurado Tor Bridges o ha introducido los ajustes de un proxy local. Para realizar una conexión directa a la red Tor, estos ajustes deben ser borrados.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Borrar ajustes y connecta">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ha configurado los puentes (bridges) de Tor o ha introducido los ajustes para proxy (interpuesto) local. Para realizar una conexión directa a la red Tor, estos ajustes deben ser borrados.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eliminar ajustes y conectar">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Esta computadora necesita utilizar un proxy local para acceder a Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Dirección:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Dirección IP o nombre de máquina ('hostname')">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Dirección IP o nombre de máquina (host)">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Puerto:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nombre de usuario:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Contraseña:">
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Puertos permitidos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mi Proveedor de Servicios de Internet (ISP) bloquea las conexiones a la red Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar con los puentes proporcionados">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de Bridge usa un método diferente para evitar censura. Si un Bridge no funciona, intenta de nuevo utilizando otro diferente.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de puente (bridge) usa un método diferente para evitar la censura. Si un repetidor puente no funciona, inténtelo de nuevo utilizando otro distinto.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introducir puentes personalizados">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores puente(uno por lÃnea).">
diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
index 4958908..78e4d6d 100644
--- a/lt/network-settings.dtd
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -1,33 +1,33 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor tinklo nustatymai">
<!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser kalba">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "PraÅ¡ome pasirinkti kalbÄ
.">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "PrieÅ¡ tai, kaip prisijungsite prie Tor tinklo, jÅ«s turite pateikti informacijÄ
apie šio kompiuterio interneto ryšį.">
<!ENTITY torSettings.yes "Taip">
<!ENTITY torSettings.no "Ne">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kuris iÅ¡ žemiau pateiktų apibrÄžimų labiausiai atspindi JÅ«sų padÄtį?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Å io kompiuterio interneto ryÅ¡ys yra cenzÅ«ruojamas arba jungiamas per įgaliotÄ
jį serverį.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PrieÅ¡ jungiantis prie Tor tinklo, man reikia sukonfigÅ«ruoti tinklų tiltÄ
ar vietinius įgaliotojo serverio nustatymus.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfigūruoti">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "AÅ¡ norÄÄiau tiesiogiai prisijungti prie Tor tinklo.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Tai suveiks daugeliu situacijų.">
<!ENTITY torSettings.connect "Prisijungti">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Vietinio įgaliotojo serverio konfigūracija">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ar šis kompiuteris naudoja vietinį proxy prisijungimui prie interneto?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Daugelyje atveju, vietinis įgaliotasis serveris yra nereikalingas, taÄiau jo gali prireikti, jungiantis per kompanijos, mokyklos ar universiteto tinklÄ
.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jeigu nesate tikri kaip atsakyti į šį klausimÄ
, pažiÅ«rÄkite interneto nustatymus kitoje narÅ¡yklÄje arba patikrinkite savo sistemos tinklo nustatymus, kad pamatytumÄte ar vietinis įgaliotasis serveris yra reikalingas.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ar jÅ«sų interneto paslaugų tiekÄjas (ISP) blokuoja ar kitaip cenzÅ«ruoja prisijungimus prie Tor tinklo?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jeigu nesate tikri kaip atsakyti į šį klausimÄ
, pasirinkite Ne (jeigu negalite prisijungti prie Tor tinklo be tinklų tilto, jÅ«s galÄsite jį pridÄti vÄliau).">
<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
@@ -37,12 +37,12 @@
<!ENTITY torsettings.restartTor "Pakartotinai paleisti Tor">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "JÅ«s esate sukofigÅ«ravÄ Tor tinklų tiltus arba esate įvedÄ vietinio įgaliotojo serverio nustatymus. Tam, kad galÄtumÄte tiesiogiai prisijungti prie Tor tinklo, Å¡ie nustatymai privalo bÅ«ti paÅ¡alinti.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Å alinti nustatymus ir prisijungti">
<!ENTITY torsettings.optional "Nebūtina">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Å is kompiuteris turi naudoti vietinį įgaliotÄ
jį serverį, kad gautų prieigÄ
prie internetÄ
.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy tipas:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresas:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
@@ -53,8 +53,8 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Leidžiami prievadai:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mano interneto paslaugų tiekÄjas (ISP) blokuoja prisijungimus prie Tor tinklo">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. If one bridge does not work, try again using a different one.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
@@ -62,7 +62,7 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopijuoti Tor žurnalÄ
į iÅ¡karpinÄ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor. Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
@@ -70,6 +70,6 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message. However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ar https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org. Please note that a person will need to respond to each request.">
More information about the tor-commits
mailing list