[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jan 10 21:45:49 UTC 2016
commit c44224bffcf13d12d5cf638e5a19dd3a1febd6a6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jan 10 21:45:46 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
bg.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/bg.po b/bg.po
index 9ab5d59..c9e2660 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# 4Joy <kiril.banialiev at gmail.com>, 2015
# alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>, 2013
# Mal Malakov <dev at epsilon-labs.com>, 2015
-# Tsvetan Nikolov <slakware at gmail.com>, 2015
+# Maxi <kutia0001 at gmail.com>, 2015
+# Tsvetan Nikolov <slakware at gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: 4Joy <kiril.banialiev at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 21:34+0000\n"
+"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,15 +26,15 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor е гоÑов"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "ÐеÑе може да полÑÑиÑе доÑÑÑп до ÐнÑеÑнеÑ."
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -66,11 +67,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "ÐÑкаÑе ли да ÑÑаÑÑиÑаÑе Electrum Ñака или инаÑе?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
msgid "_Launch"
msgstr "_СÑаÑÑиÑане"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
msgid "_Exit"
msgstr "_ÐзÑ
од"
@@ -232,13 +235,25 @@ msgstr "ÐÑодÑкÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "ÐÑÑги ÑÑобÑениÑ, пÑедоÑÑавÑни Ð¾Ñ GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
-msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr "Ðезабавно ÐзклÑÑване "
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:18
+msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
+msgstr "ФÑнкÑиÑÑа на <b>Claws Mail</b> за наÑÑойÑивоÑÑ Ðµ акÑивиÑана."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
-msgid "Reboot Immediately"
-msgstr "РеÑÑаÑÑиÑайÑе Ðезабавно"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
+msgid ""
+"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
+" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
+msgstr "Ðко имаÑе запазени ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² е-поÑи <b>Claws Mail</b>, вие ÑÑÑбва <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>да мигÑиÑаÑе ваÑиÑе данни</a> пÑеди да ÑÑаÑÑиÑаÑе <b>Icedove</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
+msgid "Restart"
+msgstr "РеÑÑаÑÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:74
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÐзклÑÑване"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
@@ -283,70 +298,62 @@ msgstr "ÐадÑÑÑойкаÑа Ñе пÑовали. Това може да Ñ
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "ÐбновÑванеÑо бе ÑÑпеÑно."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
msgstr "СинÑ
ÑонизиÑане на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ ÑаÑовник"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
msgstr "Tor Ñе нÑждае Ð¾Ñ ÑоÑен ÑаÑовник за да ÑабоÑи пÑавилно,ÑпеÑиално за ТайниÑе УÑлÑги.ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·ÑакайÑе..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑинÑ
ÑонизиÑане на ÑаÑовника!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
-msgid "Network connection blocked?"
-msgstr "ÐÑÑзкаÑа Ñ Ð¼ÑежаÑа е блокиÑана?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
-msgid ""
-"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the "
-"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
-"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
-" spoofing documentation</a>."
-msgstr "Ðзглежда, Ñе ÑÑе блокиÑани Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа. Това може да бÑде ÑвÑÑзано ÑÑÑ ÑпÑÑинг ÑÑнкÑиÑÑа на MAC адÑеÑа. Ðа повеÑе инÑоÑмаÑиÑ, вижÑе <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC ÑпÑÑинг докÑменÑаÑиÑÑа</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Тази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Tails е извеÑÑна Ñ Ð¿ÑоблемиÑе ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑÑа:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+msgid "Known security issues"
+msgstr "ÐÑоблеми ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑа за коиÑо Ñе знае"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:51
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr "ÐÑежоваÑа каÑÑа ${nic} е забÑанена"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC ÑпÑÑинга Ñе пÑовали за мÑежова каÑÑа ${nic_name} (${nic}) Ñака, Ñе е вÑеменно изклÑÑен.\nÐоже би пÑедпоÑиÑаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Tails и забÑанÑване на MAC ÑпÑÑинга. ÐижÑе <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>докÑменÑаÑиÑÑа</a>."
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC ÑпÑÑинга Ñе пÑовали за мÑежова каÑÑа ${nic_name} (${nic}) Ñака, Ñе е вÑеменно изклÑÑен.\nÐоже би пÑедпоÑиÑаÑе ÑеÑÑаÑÑиÑане на Tails и забÑанÑване на MAC ÑпÑÑинга."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:61
msgid "All networking disabled"
msgstr "ÐÑиÑки мÑежи изклÑÑени"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC ÑпÑÑинга Ñе пÑовали за мÑежова каÑÑа ${nic_name} (${nic}). ÐÑзÑÑановÑванеÑо на гÑеÑкаÑа ÑÑÑо не ÑÑпÑ, Ñака Ñе вÑиÑки мÑежи Ñа забÑанени.\nÐоже би пÑедпоÑиÑаÑе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Tails и забÑанÑване на MAC ÑпÑÑинга. ÐижÑе <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'> докÑменÑаÑиÑÑа </a>."
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC ÑпÑÑинга Ñе пÑовали за мÑежова каÑÑа ${nic_name} (${nic}). ÐÑзÑÑановÑванеÑо на гÑеÑкаÑа ÑÑÑо не ÑÑпÑ, Ñака Ñе вÑиÑки мÑежи е забÑанени.\nÐоже би пÑедпоÑиÑаÑе ÑеÑÑаÑÑиÑане на Tails и забÑанÑване на MAC ÑпÑÑинга."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
msgid "error:"
msgstr "гÑеÑка:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
msgid "Error"
msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:39
msgid ""
"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
"\n"
@@ -359,22 +366,31 @@ msgid ""
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
msgstr "<b>ÐÑма доÑÑаÑÑÑно памеÑ, за да пÑовеÑÑ Ð·Ð° обновлениÑ.</b>\n\nÐоÑвÑÑдеÑе, Ñе ÑиÑÑемаÑа покÑива изиÑкваниÑÑа за използване на Tails.\nÐижÑе file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐпиÑайÑе Ñе да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Tails, за да пÑовеÑиÑе за Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñново.\n\nÐли извÑÑÑеÑе ÑÑÑно обновÑване.\nÐижÑе https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
msgid "Warning: virtual machine detected!"
msgstr "Ðнимание: оÑкÑиÑа е виÑÑÑална маÑина!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr "ÐпеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема - домакин и ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð·Ð° виÑÑÑализаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° наблÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ пÑавиÑе в Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Ðнимание: оÑкÑиÑа е виÑÑÑална маÑина ÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑени пÑава!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid ""
-"<a "
-"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
-" more...</a>"
-msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>ÐаÑÑеÑе повеÑе...</a>"
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "ÐпеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема - домакин и ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð·Ð° виÑÑÑализаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° наблÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ пÑавиÑе в Tails.Само ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе ÑÑиÑа за надежден, какÑо за опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема домакин Ñака и за ÑоÑÑÑеÑа за виÑÑÑализаÑиÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+msgid "Learn more"
+msgstr "ÐаÑÑеÑе повеÑе"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
msgid "Tor is not ready"
@@ -398,10 +414,10 @@ msgstr "ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да ÑÑаÑÑиÑаÑе ÐеÑиг
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
msgid ""
-"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
-" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
+"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr "ÐÑежоваÑа акÑивноÑÑ Ð² ÐеÑигÑÑниÑÑ ÐÑаÑзÑÑ <b>не е анонимна<b>.ÐзползвайÑе ÐеÑигÑÑниÑÑ ÐÑаÑзÑÑ Ñамо пÑи необÑ
одимоÑÑ,напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÐ¾ ви Ñе налага логване или ÑегиÑÑÑиÑане за акÑиваÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ваÑаÑа ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²ÑÑзка."
+msgstr "ÐÑежоваÑа акÑивноÑÑ Ð² ÐеÑигÑÑен ÐÑаÑзÑÑ <b>не е анонимна<b>.\\nÐзползвайÑе ÐеÑигÑÑен ÐÑаÑзÑÑ Ñамо\\nif пÑи необÑ
одимоÑÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÐ¾ ви Ñе налага впиÑване или ÑегиÑÑÑиÑане, за да акÑивиÑаÑе ваÑаÑа ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²ÑÑзка."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -460,40 +476,40 @@ msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи наÑÑÑойкаÑа на бÑаÑзÑÑа."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи пÑÑканеÑо на бÑаÑзÑÑа."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
msgid "I2P failed to start"
msgstr "I2P не можа да Ñе ÑÑаÑÑиÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:36
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
msgstr "ÐеÑо Ñе обÑÑка, докаÑо I2P ÑÑаÑÑиÑаÑе. ÐÑовеÑеÑе логовеÑе в /var/log/i2p за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
msgid "I2P's router console is ready"
msgstr "ТеÑминалÑÑ Ð½Ð° I2P ÑÑÑеÑа е гоÑов"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:54
msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
msgstr "ÐеÑе имаÑе доÑÑÑп до I2P ÑÑÑеÑа на I2P бÑаÑзеÑа."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid "I2P is not ready"
msgstr "I2P не е гоÑово"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
"the network to try again."
msgstr "Ðеп-ÑÑнела на ÑайÑа Ñе е гоÑов за повеÑе Ð¾Ñ 6 минÑÑи. ÐÑовеÑеÑе конзолаÑа на ÑÑÑеÑа в I2P бÑаÑзÑÑа или влезÑе в /var/log/i2p за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ. СвÑÑжеÑе Ñе наново Ñ Ð¼ÑежаÑа и опиÑайÑе оÑново."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
msgid "I2P is ready"
msgstr "I2P е гоÑово"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:73
msgid "You can now access services on I2P."
msgstr "Сега може да използваÑе ÑÑлÑги пÑез I2P"
@@ -530,10 +546,6 @@ msgstr "РеÑÑаÑÑиÑане"
msgid "Immediately reboot computer"
msgstr "Ðезабавно ÑеÑÑаÑÑиÑане на компÑÑÑÑа"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
-msgid "Power Off"
-msgstr "ÐзклÑÑване"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
msgstr "Ðезабавно изклÑÑване на компÑÑÑÑа"
More information about the tor-commits
mailing list