[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations	for bridgedb_completed
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Fri Jan  8 04:15:10 UTC 2016
    
    
  
commit 6f85ca43fa0bbc3548ec18a7d1b9eaaadc899519
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 8 04:15:09 2016 +0000
    Update translations for bridgedb_completed
---
 zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   42 ++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7acc4d6..7563cb5 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 03:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 03:53+0000\n"
 "Last-Translator: AgustÃn Wu <losangwuyts at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "æäºå
·æ IPv6 ä½åçæ©æ¥ä¹å¯ç¨ï¼éç¶æäº Pluggable\nTransports è IPv6 ä¸ç¸å®¹ã\n\n"
+msgstr "æäºå
·æ IPv6 ä½åçæ©æ¥å¨ä¹å¯ä½¿ç¨ï¼éç¶æäº Pluggable\nTransports è IPv6 ä¸ç¸å®¹ã\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -250,20 +250,20 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "æ¤å¤ï¼BridgeDB ææ®éçæ©æ¥ %sï¼æ²æä»»ä½\nPluggable Transports %sï¼éä¹è¨±è½èµ·ä¾ä¸é
·ï¼ä½å®\n仿婿¼è¦é¿å¨è¨±å¤æ
æ³ä¸ç網路審æ¥ã\n"
+msgstr "æ¤å¤ï¼BridgeDB ææ®éçæ©æ¥å¨ %sï¼æ²æä»»ä½\nPluggable Transports %sï¼éä¹è¨±è½èµ·ä¾ä¸é
·ï¼ä½å®\n仿婿¼è¦é¿å¨è¨±å¤æ
æ³ä¸ç網路審æ¥ã\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
-msgstr "ä»éº¼æ¯æ©æ¥?"
+msgstr "ä»éº¼æ¯æ©æ¥å¨ï¼"
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s æ©æ¥ %s æ¯ Tor ä¸ç¹¼ï¼å¯å¹«æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã"
+msgstr "%s æ©æ¥å¨ %s æ¯æ´è¥è·¯ç±çä¸ç¹¼çµé»ï¼å¯å¹«æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã"
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "æéè¦ä½¿ç¨å
¶ä»æ¹å¼å徿©æ¥!"
+msgstr "æéè¦ä½¿ç¨å
¶ä»æ¹å¼å徿©æ¥å¨ï¼"
 
 #: bridgedb/strings.py:108
 #, python-format
@@ -275,13 +275,13 @@ msgstr "å¦ä¸ç¨®å徿©æ¥çæ¹å¼çºç¼éé»åéµä»¶è³ %sãè«æ³¨æï¼
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "æ©æ¥ç¡æ³æ£å¸¸å·è¡ï¼æéè¦å¹«å©!"
+msgstr "æ©æ¥å¨ç¡æ³æ£å¸¸å·è¡ï¼æéè¦å¹«å©ï¼"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "妿æ¨ç Tor ç¡æ³éä½ï¼æ¨æè©²ç¼éé»åéµä»¶çµ¦ %sã"
+msgstr "妿æ¨çæ´è¥è·¯ç±ç¡æ³éä½ï¼æ¨æè©²ç¼éé»åéµä»¶çµ¦ %sã"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -291,28 +291,28 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "試èå
嫿鿍æ
æ³çç¡å¯è½å¤çè³è¨ï¼å
嫿¨å試使ç¨éç \næ©æ¥å Pluggable Transports æ¸
å®ï¼æ¨ç Tor ç覽å¨çæ¬ï¼ \n以å Tor 給åºçä»»ä½è¨æ¯ã"
+msgstr "試èå
嫿鿍æ
æ³çç¡å¯è½å¤çè³è¨ï¼å
嫿¨å試使ç¨éç \næ©æ¥å Pluggable Transports æ¸
å®ï¼æ¨çæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨çæ¬ï¼ \n以忴è¥è·¯ç±çµ¦åºçä»»ä½è¨æ¯ã"
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "éè£¡æ¯æ¨çæ©æ¥ç·è·¯:"
+msgstr "éè£¡æ¯æ¨çæ©æ¥ç·è·¯ï¼"
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr "å徿©æ¥!"
+msgstr "å徿©æ¥å¨ï¼"
 
 #: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "è«é¸ææ©æ¥é¡åçé¸é 
:"
+msgstr "è«é¸ææ©æ¥å¨é¡åçé¸é 
ï¼"
 
 #: bridgedb/strings.py:134
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "æ¨éè¦ IPv6 ä½åå?"
+msgstr "æ¨éè¦ IPv6 ä½ååï¼"
 
 #: bridgedb/strings.py:135
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "æ¨éè¦ %s å?"
+msgstr "æ¨éè¦ %s åï¼"
 
 #: bridgedb/strings.py:139
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "æ¨çç覽å¨ä¸è½æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºååã"
 
 #: bridgedb/strings.py:140
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "å¾ä¸é¢çååä¸è¼¸å
¥åå
..."
+msgstr "å¾ä¸é¢çååä¸è¼¸å
¥åå
....."
 
 #: bridgedb/strings.py:144
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "å¦ä½éå§ä½¿ç¨æ¨çæ©æ¥"
+msgstr "å¦ä½éå§ä½¿ç¨æ¨çæ©æ¥å¨"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #: bridgedb/strings.py:146
@@ -340,14 +340,14 @@ msgstr "å°æ©æ¥è¼¸å
¥å°Tor ç覽å¨ä¸ï¼é¦å
è½å° %s Tor ç覽å¨ä¸è¼
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "ç¶ãTor 網路è¨å®ãå°è©±å½åºæï¼æä¸ä¸ãè¨å®ãï¼ç¶å¾æç
§ç²¾éï¼ç´å°å®è¦æ±:"
+msgstr "ç¶ãæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯è¨å®ãå°è©±å½åºæï¼æä¸ä¸ãè¨å®ãï¼ç¶å¾æç
§ç²¾éï¼ç´å°å®è¦æ±ï¼"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:155
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr "æ¨çç¶²é網路æå便è
(ISP)黿æå¯©æ¥ Tor 網路é£ç·?"
+msgstr "æ¨çç¶²é網路æå便è
(ISP)黿æé濾æ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯çé£ç·ï¼"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:159
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "é¸æãæ¯ãï¼ç¶å¾æä¸ä¸ãä¸ä¸æ¥ããè¦è¨å®æ¨çæ°æ©æ¥ï¼è¤è£½å\nå°æ©æ¥ç·è·¯è²¼ä¸å°æå輸å
¥æ¹å¡ä¸ãæå¾ï¼æä¸ä¸ã飿¥ã就好ã\n妿æ¨éå°éº»ç
©ï¼è«å試æä¸ä¸ãTor 網路è¨å®ãç²¾éä¸çã説æã\næéå°æ±é²ä¸æ¥çåå© ã"
+msgstr "é¸æãæ¯ãï¼ç¶å¾æä¸ä¸ãä¸ä¸æ¥ããè¦è¨å®æ¨çæ°æ©æ¥å¨ï¼è¤è£½å\nå°æ©æ¥ç·è·¯è²¼ä¸å°æå輸å
¥æ¹å¡ä¸ãæå¾ï¼æä¸ä¸ã飿¥ã就好ã\n妿æ¨éå°éº»ç
©ï¼è«å試æä¸ä¸ãæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯è¨å®ãç²¾éä¸çã説æã\næéå°æ±é²ä¸æ¥çåå© ã"
 
 #: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Displays this message."
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "顯示æ¤è¨æ¯ã"
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: bridgedb/strings.py:171
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr "è«æ± vanilla æ©æ¥ã"
+msgstr "è«æ± vanilla æ©æ¥å¨ã"
 
 #: bridgedb/strings.py:172
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "è«æ± IPv6 æ©æ¥ã"
+msgstr "è«æ± IPv6 æ©æ¥å¨ã"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:174
    
    
More information about the tor-commits
mailing list