[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jan 8 04:15:05 UTC 2016
commit f2102e8ad56f83fd7d4559dbf47e4c4032f88a63
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jan 8 04:15:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 42 ++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7acc4d6..7563cb5 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 03:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 03:53+0000\n"
"Last-Translator: AgustÃn Wu <losangwuyts at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr "æäºå
·æ IPv6 ä½åçæ©æ¥ä¹å¯ç¨ï¼éç¶æäº Pluggable\nTransports è IPv6 ä¸ç¸å®¹ã\n\n"
+msgstr "æäºå
·æ IPv6 ä½åçæ©æ¥å¨ä¹å¯ä½¿ç¨ï¼éç¶æäº Pluggable\nTransports è IPv6 ä¸ç¸å®¹ã\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -250,20 +250,20 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "æ¤å¤ï¼BridgeDB ææ®éçæ©æ¥ %sï¼æ²æä»»ä½\nPluggable Transports %sï¼éä¹è¨±è½èµ·ä¾ä¸é
·ï¼ä½å®\n仿婿¼è¦é¿å¨è¨±å¤æ
æ³ä¸ç網路審æ¥ã\n"
+msgstr "æ¤å¤ï¼BridgeDB ææ®éçæ©æ¥å¨ %sï¼æ²æä»»ä½\nPluggable Transports %sï¼éä¹è¨±è½èµ·ä¾ä¸é
·ï¼ä½å®\n仿婿¼è¦é¿å¨è¨±å¤æ
æ³ä¸ç網路審æ¥ã\n"
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
-msgstr "ä»éº¼æ¯æ©æ¥?"
+msgstr "ä»éº¼æ¯æ©æ¥å¨ï¼"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s æ©æ¥ %s æ¯ Tor ä¸ç¹¼ï¼å¯å¹«æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã"
+msgstr "%s æ©æ¥å¨ %s æ¯æ´è¥è·¯ç±çä¸ç¹¼çµé»ï¼å¯å¹«æ¨è¦é¿å¯©æ¥ã"
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "æéè¦ä½¿ç¨å
¶ä»æ¹å¼å徿©æ¥!"
+msgstr "æéè¦ä½¿ç¨å
¶ä»æ¹å¼å徿©æ¥å¨ï¼"
#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
@@ -275,13 +275,13 @@ msgstr "å¦ä¸ç¨®å徿©æ¥çæ¹å¼çºç¼éé»åéµä»¶è³ %sãè«æ³¨æï¼
#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "æ©æ¥ç¡æ³æ£å¸¸å·è¡ï¼æéè¦å¹«å©!"
+msgstr "æ©æ¥å¨ç¡æ³æ£å¸¸å·è¡ï¼æéè¦å¹«å©ï¼"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr "妿æ¨ç Tor ç¡æ³éä½ï¼æ¨æè©²ç¼éé»åéµä»¶çµ¦ %sã"
+msgstr "妿æ¨çæ´è¥è·¯ç±ç¡æ³éä½ï¼æ¨æè©²ç¼éé»åéµä»¶çµ¦ %sã"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -291,28 +291,28 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "試èå
嫿鿍æ
æ³çç¡å¯è½å¤çè³è¨ï¼å
嫿¨å試使ç¨éç \næ©æ¥å Pluggable Transports æ¸
å®ï¼æ¨ç Tor ç覽å¨çæ¬ï¼ \n以å Tor 給åºçä»»ä½è¨æ¯ã"
+msgstr "試èå
嫿鿍æ
æ³çç¡å¯è½å¤çè³è¨ï¼å
嫿¨å試使ç¨éç \næ©æ¥å Pluggable Transports æ¸
å®ï¼æ¨çæ´è¥è·¯ç±ç覽å¨çæ¬ï¼ \n以忴è¥è·¯ç±çµ¦åºçä»»ä½è¨æ¯ã"
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "éè£¡æ¯æ¨çæ©æ¥ç·è·¯:"
+msgstr "éè£¡æ¯æ¨çæ©æ¥ç·è·¯ï¼"
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
-msgstr "å徿©æ¥!"
+msgstr "å徿©æ¥å¨ï¼"
#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr "è«é¸ææ©æ¥é¡åçé¸é
:"
+msgstr "è«é¸ææ©æ¥å¨é¡åçé¸é
ï¼"
#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "æ¨éè¦ IPv6 ä½åå?"
+msgstr "æ¨éè¦ IPv6 ä½ååï¼"
#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr "æ¨éè¦ %s å?"
+msgstr "æ¨éè¦ %s åï¼"
#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "æ¨çç覽å¨ä¸è½æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºååã"
#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "å¾ä¸é¢çååä¸è¼¸å
¥åå
..."
+msgstr "å¾ä¸é¢çååä¸è¼¸å
¥åå
....."
#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "å¦ä½éå§ä½¿ç¨æ¨çæ©æ¥"
+msgstr "å¦ä½éå§ä½¿ç¨æ¨çæ©æ¥å¨"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: bridgedb/strings.py:146
@@ -340,14 +340,14 @@ msgstr "å°æ©æ¥è¼¸å
¥å°Tor ç覽å¨ä¸ï¼é¦å
è½å° %s Tor ç覽å¨ä¸è¼
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr "ç¶ãTor 網路è¨å®ãå°è©±å½åºæï¼æä¸ä¸ãè¨å®ãï¼ç¶å¾æç
§ç²¾éï¼ç´å°å®è¦æ±:"
+msgstr "ç¶ãæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯è¨å®ãå°è©±å½åºæï¼æä¸ä¸ãè¨å®ãï¼ç¶å¾æç
§ç²¾éï¼ç´å°å®è¦æ±ï¼"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr "æ¨çç¶²é網路æå便è
(ISP)黿æå¯©æ¥ Tor 網路é£ç·?"
+msgstr "æ¨çç¶²é網路æå便è
(ISP)黿æé濾æ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯çé£ç·ï¼"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:159
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "é¸æãæ¯ãï¼ç¶å¾æä¸ä¸ãä¸ä¸æ¥ããè¦è¨å®æ¨çæ°æ©æ¥ï¼è¤è£½å\nå°æ©æ¥ç·è·¯è²¼ä¸å°æå輸å
¥æ¹å¡ä¸ãæå¾ï¼æä¸ä¸ã飿¥ã就好ã\n妿æ¨éå°éº»ç
©ï¼è«å試æä¸ä¸ãTor 網路è¨å®ãç²¾éä¸çã説æã\næéå°æ±é²ä¸æ¥çåå© ã"
+msgstr "é¸æãæ¯ãï¼ç¶å¾æä¸ä¸ãä¸ä¸æ¥ããè¦è¨å®æ¨çæ°æ©æ¥å¨ï¼è¤è£½å\nå°æ©æ¥ç·è·¯è²¼ä¸å°æå輸å
¥æ¹å¡ä¸ãæå¾ï¼æä¸ä¸ã飿¥ã就好ã\n妿æ¨éå°éº»ç
©ï¼è«å試æä¸ä¸ãæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯è¨å®ãç²¾éä¸çã説æã\næéå°æ±é²ä¸æ¥çåå© ã"
#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "顯示æ¤è¨æ¯ã"
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr "è«æ± vanilla æ©æ¥ã"
+msgstr "è«æ± vanilla æ©æ¥å¨ã"
#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "è«æ± IPv6 æ©æ¥ã"
+msgstr "è«æ± IPv6 æ©æ¥å¨ã"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:174
More information about the tor-commits
mailing list