[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 7 20:17:12 UTC 2016
commit 16873b7dd2a4a37fdfedd892f2a522ea80285fae
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 7 20:17:10 2016 +0000
Update translations for tails-misc
---
tr.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/tr.po b/tr.po
index a38f3e5..86d111b 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -18,15 +18,15 @@
# Tails_developers <tails at boum.org>, 2014
# Tails_developers <tails at boum.org>, 2014
# Ãmit Türk <zucchinitr at gmail.com>, 2013
-# Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2013-2015
+# Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2013-2016
# Yasin Ãzel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:56+0000\n"
-"Last-Translator: Ozancan KarataÅ <ozancankaratas96 at outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Tor hazır"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Artık Internet'e eriÅebilirsiniz."
+msgstr "Artık İnternet'e eriÅebilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
#, python-format
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr "Güvensiz Tarayıcı ile aÄ etkinlikleriniz <b>anonim deÄildir</b>.\\nGüvensiz Tarayıcıyı yalnızca kullanmanız gerekiyorsa, örneÄin\\nInternet baÄlantınızı etkinleÅtirmek için kaydolmanız ya da oturum açmanız gerekiyorsa kullanın."
+msgstr "Güvensiz Tarayıcı ile aÄ etkinlikleriniz <b>anonim deÄildir</b>.\\nGüvensiz Tarayıcıyı yalnızca kullanmanız gerekiyorsa, örneÄin\\nİnternet baÄlantınızı etkinleÅtirmek için kaydolmanız ya da oturum açmanız gerekiyorsa kullanın."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
More information about the tor-commits
mailing list