[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 6 12:54:31 UTC 2016


commit bdd289963420669d9e662a607707fd9ce5e24dfa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 6 12:54:29 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 lv/otr.properties    |   31 +++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_TW/otr.properties |    2 +-
 2 files changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/lv/otr.properties b/lv/otr.properties
new file mode 100644
index 0000000..e4d9bf2
--- /dev/null
+++ b/lv/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Jūs mēģinājāt nosūtīt %S nešifrētu ziņojumu. Pieņemtā prakse ir neatļaut nešifrētus ziņojumus.
+msgevent.encryption_required_part2=Mēģina sākt privātu sarunu. Jūsu ziņojums tiks nosūtīts atkārtoti, kad sāksies privāta saruna.
+msgevent.encryption_error=Šifrējot Jūsu ziņojumu, radās kļūda. Ziņojums netika nosūtīts.
+msgevent.connection_ended=%S jau aizvēra savu privāto savienojumu ar Jums. Jūsu ziņojums netika nosūtīts. Vai nu pabeidziet savu privāto sarunu, vai to atsāciet.
+msgevent.setup_error=Radās kļūda izveidojot privātu sarunu ar %S.
+msgevent.msg_reflected=Jūs saņemat pats savus OTR ziņojumus. Vai nu Jūs mēģinat runāt ar sevi, vai kāds atspoguļo Jūsu ziņojums Jums atpakaļ. 
+msgevent.msg_resent=Pēdējais ziņojums %S tika nosūtīts atkārtoti.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=No %S saņemtais šifrētais ziņojums nav lasāms, jo šobrīd jūs nesazināties privāti.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=No %S mēs saņēmām neizlasāmu šifrētu ziņojumu.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=No %S mēs saņēmām bojātu datu ziņojumu.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=No %S saņēma periodisko kontrolziņojumu.
+msgevent.log_heartbeat_sent=%S tika nosūtīts periodiskais kontrolziņojums.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Radās OTR kļūda.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=No %S saņemtais ziņojums nebija šifrēts: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=No %S mēs saņēmām neatpazītu OTR ziņojumu.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S nosūtīja ziņojumu, kas domāts citai sesijai. Ja esat reģistrējies vairākas reizes, iespējams, ka ziņojumu saņēma cita sesija.
+context.gone_secure_private=Ir sākta privāta saruna ar %S.
+context.gone_secure_unverified=Ir sākta privāta saruna ar %S. Taču identitāte nav identificēta.
+context.still_secure=Sekmīgi atsvaidzināta privāta saruna ar %S.
+error.enc=Šifrējot ziņojumu, notika kļūda.
+error.not_priv=Jūs nosūtījāt šifrētus datus %S, kas tos negaidīja.
+error.unreadable=Jūs nosūtījāt neizlasāmu šifrētu ziņojumu.
+error.malformed=Jūs nosūtījāt bojātu datu ziņojumu.
+resent=[nosūtīts atkārtoti]
+tlv.disconnected=%S pabeidza privātu sarunu ar Jums; Jums vajadzētu darīt tāpat.
+query.msg=%S pieprasīja konfidenciālu jeb Off-the Record privātu sarunu. Taču Jums nav spraudņa, lai to nodrošinātu. Lai saņemtu vairāk informācijas, skatiet http://otr.cypherpunks.ca/ .
+trust.unused=Netiek lietots
+trust.not_private=Nav privāts
+trust.unverified=Neverificēts
+trust.private=Privāts
+trust.finished=Pabeigts
diff --git a/zh_TW/otr.properties b/zh_TW/otr.properties
index 46873a3..f26235b 100644
--- a/zh_TW/otr.properties
+++ b/zh_TW/otr.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=收到來自 %S 的資料資訊格式有誤。
 msgevent.log_heartbeat_rcvd=來自 %S 的心跳 (heartbeat) 資訊。
 msgevent.log_heartbeat_sent=傳送給 %S 的心跳 (heartbeat) 資訊。
 msgevent.rcvdmsg_general_err=發生了一個 ORT 錯誤。
-msgevent.rcvdmsg_unecrypted=我們從 %S 收到了一個未經加密的訊息。
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=以下訊息來自 %S 並非加密:%S
 msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我們從 %S 收到了一個未經驗證的 ORT 訊息。
 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S 傳送的資訊針對不同的會話程序。如果多次登入,其他會話程序可能已收到該資訊。
 context.gone_secure_private=與 %S 的私密對話已啟動。



More information about the tor-commits mailing list