[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 6 12:48:34 UTC 2016
commit 09b7c8d00f6f692b443853e47d51f18f2581834d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 6 12:48:32 2016 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
ar/ar.po | 48 +++++++++---------------------
bg/bg.po | 48 +++++++++---------------------
ca/ca.po | 69 +++++++++++++++++--------------------------
cs/cs.po | 48 +++++++++---------------------
da/da.po | 48 +++++++++---------------------
de/de.po | 48 +++++++++---------------------
el/el.po | 48 +++++++++---------------------
en_GB/en_GB.po | 48 +++++++++---------------------
es/es.po | 48 +++++++++---------------------
es_MX/es_MX.po | 48 +++++++++---------------------
fa/fa.po | 48 +++++++++---------------------
fr/fr.po | 48 +++++++++---------------------
fr_CA/fr_CA.po | 48 +++++++++---------------------
hr_HR/hr_HR.po | 48 +++++++++---------------------
hu/hu.po | 48 +++++++++---------------------
id/id.po | 48 +++++++++---------------------
it/it.po | 48 +++++++++---------------------
ja/ja.po | 51 +++++++++++---------------------
ko/ko.po | 54 ++++++++++++---------------------
lt/lt.po | 48 +++++++++---------------------
lv/lv.po | 48 +++++++++---------------------
nb/nb.po | 59 +++++++++++++-----------------------
nl/nl.po | 48 +++++++++---------------------
pl/pl.po | 50 ++++++++++---------------------
pt/pt.po | 48 +++++++++---------------------
pt_BR/pt_BR.po | 48 +++++++++---------------------
ru/ru.po | 50 ++++++++++---------------------
sv/sv.po | 50 ++++++++++---------------------
ta/ta.po | 48 +++++++++---------------------
templates/tails-greeter.pot | 46 ++++++++---------------------
tr/tr.po | 52 ++++++++++----------------------
uk/uk.po | 48 +++++++++---------------------
zh_CN/zh_CN.po | 50 ++++++++++---------------------
zh_TW/zh_TW.po | 55 +++++++++++++---------------------
34 files changed, 515 insertions(+), 1175 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 40f562d..ca35517 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Yassmin Alkhatib <yaso95 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,74 +101,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>ÙÙÙ
ات اÙسر غÙر Ù
تطابÙØ©</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "تÙØ®ÙÙÙÙÙ ÙÙÙدÙز"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">اÙÙثائÙ</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ùذ٠اÙخاصÙØ© ستجع٠تÙÙز Ùبد٠Ù
Ø«Ù ÙÙÙدÙز 8. Ùد ÙÙÙÙ Ùذا Ù
ÙÙدا Ù٠اÙØ£Ù
اÙ٠اÙعاÙ
Ø© Øت٠Ùا ÙØ«Ùر اÙشبÙات."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "تÙعÙ٠تÙ
ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙÙدÙز 8 "
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "اÙتØا٠عÙÙا٠MAC "
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">اÙÙثائÙ</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "اÙتØا٠عÙاÙÙÙ MAC أخر٠ÙØ®Ù٠أرÙاÙ
تسÙس٠بطاÙات شبÙت٠ÙÙشبÙات اÙÙ
ØÙÙØ©. Ùذا اÙØ£Ù
ر Ùساعد٠عÙ٠إخÙاء Ù
ÙÙع٠اÙجغراÙÙ."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "اÙتØا٠عÙاÙÙÙ ÙØدات اÙتØÙÙ
ÙÙ ÙصÙ٠اÙÙسائط أأÙ
٠بشÙ٠عاÙ
ÙÙÙÙ٠أÙضا Ùد ÙØ«Ùر اÙØ´ÙÙ٠أ٠Ùسبب Ù
شاÙÙ Ù٠اÙاتصا٠باÙشبÙØ©."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "اÙتØا٠عÙاÙÙ٠جÙ
Ùع ÙØدات اÙتØÙÙ
ÙÙ ÙصÙ٠اÙÙسائط"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "تÙÙÙ٠اÙشبÙØ©"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">اÙÙثائÙ</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "اتصا٠Ùذا اÙØاسب باÙØ¥ÙترÙت خاÙÙ Ù
٠اÙعÙائÙ. Ø£Ùت تÙد اÙاتصا٠بشبÙØ© Tor بشÙÙ Ù
باشر."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "اتصا٠Ùذا اÙØاسب اÙØ¥ÙترÙت Ù
راÙب Ø£Ù Ù
صÙ٠أ٠ÙÙ ÙÙÙÙ. عÙÙ٠تÙÙÙ٠إعدادات اÙجسر أ٠جدار اÙØÙ
اÙØ© أ٠اÙÙÙÙÙ."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "عط٠جÙ
Ùع اÙشبÙات"
@@ -211,7 +191,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist ÙØ´Ù Ù ÙÙد اÙعÙدة ÙÙ %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "آخر..."
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 1aad4fc..9532c17 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: Ðвайло Ðалинов <iv.malinov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>ÐаÑолиÑе не ÑÑвпадаÑ</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows маÑкиÑовка"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ÐокÑменÑаÑиÑ</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "ТоÑно Ñози паÑамеÑÑÑ Ð¿Ñави Tails пÑилиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе на Microsoft Windows 8. Това може да бÑде полезно на обÑеÑÑвени меÑÑа, за да Ñе пÑедоÑвÑаÑи поÑваÑа на подозÑение."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "ÐкÑивиÑайÑе Microsoft Windows 8 маÑкиÑовка"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "ÐодпÑавÑне на MAC адÑеÑ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ÐокÑменÑаÑиÑ</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "ÐодпÑавÑнеÑо на MAC адÑÐµÑ ÑкÑива ÑеÑÐ¸Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа мÑежова каÑÑа. Това може да помагне за пÑикÑиване на геогÑаÑÑкоÑо ви положение."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Ðо пÑинÑип е по-безопаÑно да Ñе пÑави ÑпÑÑинг на MAC адÑеÑи, но Ñова може ÑÑÑо Ñака да пÑобÑди ÑÑмнение или да пÑиÑини пÑоблеми мÑежова вÑÑзка."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "СпÑÑинг за вÑиÑки MAC адÑеÑи"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑÑа на мÑежаÑа"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ÐокÑменÑаÑиÑ</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "ÐнÑеÑнеÑÑÑ Ð½Ð° Ñози компÑÑÑÑ Ð½Ñма пÑеÑки. ÐиÑ
Ñе иÑкали да Ñе ÑвÑÑжеÑе диÑекÑно кÑм ТоÑ."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð²ÑÑзкаÑа на Ñози компÑÑÑÑ Ðµ ÑензÑÑиÑана, ÑилÑÑиÑана или пÑокÑи. ТÑÑбва да конÑигÑÑиÑаÑе наÑÑÑойкиÑе на bridge, заÑиÑна ÑÑена или пÑокÑи."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "ÐзклÑÑи вÑиÑки мÑежи"
@@ -205,7 +185,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist failed with return code %(returncode)s:â %(stdout)sâ %(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "ÐÑÑги..."
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index ff8910d..c54c33e 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Albert <provisionalib at hotmail.com>, 2013
# Assumpta Anglada <assumptaanglada at gmail.com>, 2014
# David Anglada <codiobert at codiobert.es>, 2014
+# laia_, 2015
# Norike Abe <norikeave at hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Assumpta Anglada <assumptaanglada at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Entra"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid "Welcome to Tails"
-msgstr "Benvingut a Tails"
+msgstr "Benvingut al Tails"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
msgid "Use persistence?"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Frase de contrasenya:"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
-msgstr "Només-Escriptura?"
+msgstr "Només Escriptura?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr "<i>Frase de contrasenya incorrecte. Si us plau, torna-ho a provar.</i>"
+msgstr "<i>La frase de contrasenya és incorrecta. Torna-ho a provar.</i>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.htm
msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr "Entri una contrasenya d'administració si ha de realitzar tasques d'administració.\nEn cas contrari, es deshabilitarà per a una major seguretat."
+msgstr "Entreu una contrasenya d'administració si heu de realitzar tasques d'administració.\nEn cas contrari, es deshabilitarà per a una major seguretat."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
@@ -94,73 +95,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>La contrasenya no concorda</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "camuflatge de Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentació</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Aquesta opció fa que Tails s'assembli més a Microsoft Windows 8. Pot ser útil en llocs públics per no aixecar sospites."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activa el camuflatge de Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Falsificació d'adreça MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentació</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "La falsificació d'adreces MAC oculta el número de sèrie de la targeta de xarxa per a les xarxes locals. Això pot ajudar a ocultar la seva ubicació geogrà fica."
+msgstr "La falsificació d'adreces MAC oculta el número de sèrie de la targeta de xarxa a les xarxes locals. Això pot ajudar a ocultar la ubicació geogrà fica."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "En general, és més segur que simuli les adreces MAC, però també podria aixecar sospites o provocar problemes de connexió de xarxa."
+msgstr "En general, és més segur simular les adreces MAC, però també podria aixecar sospites o provocar problemes de connexió de xarxa."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Falsifica totes les adreces MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentació</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr "La connexió a Internet d'aquest equip està lliure d'obstacles. Li agradaria connectar directament a la xarxa Tor."
+msgstr "La connexió a Internet d'aquest equip està lliure d'obstacles. Podeu connectar-vos directament a la xarxa Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "La connexió a Internet d'aquest equip està censurada, filtrada o conté intermediaris. Cal configurar el pont, el tallafocs o la configuració del servidor intermediari."
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Desactiva tota la xarxa"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -171,7 +156,7 @@ msgstr "Llengua"
#: ../glade/langpanel.glade.h:3
msgid "Locale"
-msgstr "Lloc"
+msgstr "Configuració local"
#: ../glade/langpanel.glade.h:4
msgid "Layout"
@@ -200,7 +185,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist ha fallat amb el codi de retorn %(returncode)s:â\n%(stdout)sâ\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
-msgstr "Altre..."
+msgstr "Altres..."
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 5f8991a..16cefaa 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: David Stepan <stepand at tiscali.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Hesla se neshodujÃ</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Maskovánà Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentace</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Tato volba umožÅuje že Tails vypadá spÃÅ¡e jako Microsoft Windows 8. To může být užiteÄné na veÅejných mÃstech, aby se zabránilo pÅilákánà podezÅenÃ."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivovat maskovánà Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Falšovánà MAC adresy"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentace</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Podvrhovánà MAC adresy schovává sériové ÄÃslo vaÅ¡ich sÃÅ¥ových karet lokálnÃm sÃtÃm. Toto může pomoci schovat vaÅ¡i geografickou polohu."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Je celkovÄ bezpeÄnÄjÅ¡Ã schovat MAC adresy, ale také to může vznést podezÅenà nebo způsobit problémy s pÅipojenÃm k sÃti."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Spoofovat všechny MAC adresy"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigurace sÃtÄ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentace</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Internetové pÅipojenà tohoto poÄÃtaÄe nemá v cestÄ pÅekážky. Budete se chtÃt pÅipojit pÅÃmo do sÃtÄ Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Internetové pÅipojenà tohoto poÄÃtaÄe je cenzurované, filtrované, nebo je použito proxy. PotÅebujete nastavit most, firewall nebo proxy."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Zakázat vÅ¡echny sÃtÄ"
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist selhal a vrátil kód %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "OstatnÃ..."
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 9081964..92162f9 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Tommy Gade\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Kodeord passer ikke</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Dette får Tails til at ligne Microsoft Windows 8 mere. Dette kan være nyttigt på offentlige steder for at undgå at vække mistanke."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktiver âMicrosoft Windows 8â-camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC address spoofing"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Ved at ændre MAC addressen skjules netværksenhedens serienummer for det lokale netværk. Dette kan hjælpe med at skjule din geografiske placering."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Det er generelt mere sikkert at ændre MAC addresser, men det kan potentielt også virke mistænkeligt eller give forblemer med forbindelsen."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Ãndre alle MAC adresser"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Netværkskonfiguration"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Denne computers Internetforbindelse er fri for problemer. Du kan forbinde direkte til Tor netværket."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Denne computers Internetforbindelse er censureret, filtreret eller proxiet. Du skal konfigurere bro, firewall eller proxy indstillinger."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Deaktivér alt netværkskommunikation"
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist fejlede med return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Anden..."
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index e5288d3..2fd100e 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-03 06:14+0000\n"
-"Last-Translator: stefanf <stefan-josia.froschauer at deutschepost.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,74 +107,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Passwörter stimmen nicht überein</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows-Tarnmodus"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.de.html\">Dokumentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Diese Option lässt Tails mehr wie Microsoft Windows 8 aussehen. An öffentlichen Orten könnte das Ihnen dabei helfen, weniger aufzufallen."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "»Microsoft Windows 8«-Tarnmodus aktivieren"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Manipulation der MAC-Adresse"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Durch die Manipulation der MAC-Adresse kann die Seriennummer der eigenen Netzwerkkarte im lokalen Netzwerk verborgen werden. Dies hilft dabei, Ihren geografischen Standort geheim zu halten."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Es ist grundsätzlich sicherer, MAC-Adressen zu manipulieren, aber es könnte auch Verdacht erregen oder Netzwerkverbindungsprobleme verursachen."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Alle MAC-Adressen manipulieren"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Die Internet-Verbindung dieses Rechners ist frei von Hindernissen. Es kann sich direkt mit dem Tor-Netzwerk verbunden werden."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Die Internet-Verbindung dieses Rechners ist zensiert, gefiltert oder vermittelt. Brücken-, Firewall- oder Vermittlungsserver-Einstellungen müssen getroffen werden."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Alle Netzwerkfunktionen deaktivieren"
@@ -217,7 +197,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist ist mit Code %(returncode)s fehlgeschlagen:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Andere â¦"
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 7ca8865..14c24da 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: Natalia <hli8ia at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,74 +97,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Îι κÏδικοί δεν ÏαιÏιάζοÏ
ν</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows καμοÏ
Ïλάζ"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ΤεκμηÏίÏÏη</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "ÎÏ
Ïή η εÏιλογή κάνει Ïο Tails να μοιάζει με Ïα Microsoft Windows 8. ΠιθανÏÏ ÏÏήÏιμο Ïε δημÏÏιοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να μη ÏÏαβήξεÏε Ïη ÏÏοÏοÏή ÏεÏαÏÏικÏν."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη καμοÏ
Ïλάζ ÏÏ Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "ΠλαÏÏογÏάÏηÏη διεÏθÏ
νÏÎ·Ï MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ΤεκμηÏίÏÏη</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Î ÏλαÏÏογÏάÏηÏη ÏÏν διεÏ
θÏνÏεÏν MAC κÏÏβει Ïον ÏειÏÎ¹Î±ÎºÏ Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν καÏÏÏν δικÏÏοÏ
ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏοÏικά δίκÏÏ
α. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®Ïει να κÏÏÏεÏε Ïη γεÏγÏαÏική θÎÏη ÏαÏ."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Îίναι γενικά αÏÏαλÎÏÏεÏο να ÏλαÏÏογÏαÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï MAC, αλλά αÏ
ÏÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏ
ξήÏει Ïην Ï
ÏοÏία ή να ÏÏοκαλÎÏει ÏÏοβλήμαÏα ÏÏνδεÏÎ·Ï Î¼Îµ Ïο δίκÏÏ
ο."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "ΠλαÏÏοÏάÏηÏη ÏλÏν ÏÏν διεÏ
θÏνÏεÏν MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ΤεκμηÏίÏÏη</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Î ÏÏνδεÏη διαδικÏÏοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή δεν ÏαÏεμÏοδίζεÏαι. Îα θÎλαÏε να ÏÏ
νδεθείÏε αÏ' εÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Î ÏÏνδεÏη διαδικÏÏοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή λογοκÏίνεÏαι, ÏιλÏÏάÏεÏαι ή ÏεÏνάει αÏÏ proxy. Î ÏÎÏει να ÏÏ
θμίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î³ÎÏÏ
ÏεÏ, Ïο firewall ή Ïο proxy. "
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοιήÏÏε Ïλα Ïα δίκÏÏ
α"
@@ -207,7 +187,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "Το live-persist αÏÎÏÏ
Ïε με κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÎµÏιÏÏÏοÏÎ®Ï %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Îλλα..."
diff --git a/en_GB/en_GB.po b/en_GB/en_GB.po
index de71af2..642f740 100644
--- a/en_GB/en_GB.po
+++ b/en_GB/en_GB.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: newharha ehrara <dbybgohg at yomail.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,74 +93,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Passwords do not match</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC address spoofing"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the local networks. This can help you hide your geographical location."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise suspicion or cause network connection problems."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Spoof all MAC addresses"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Network configuration"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to connect directly to the Tor network."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Disable all networking"
@@ -203,7 +183,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index e52542e..5b8f8c4 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 21:10+0000\n"
-"Last-Translator: ROSA CRUELLS <thelmacat65 at hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Las contraseñas no coinciden</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflado de Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.es.html\">Documentación</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opción hace que Tails tenga una apariencia más similar a Microsoft Windows 8. Esto puede ser útil en lugares públicos para evitar atraer sospechas."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activar camuflaje de Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Falseamiento de la dirección MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.es.html\">Documentación</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "El falseamiento de la dirección MAC oculta el número de serie de sus tarjetas de red a las redes locales. Esto puede ayudarle a ocultar su ubicación geográfica."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Generalmente es más seguro simular una dirección MAC, pero podrÃa también aumentar las sospechas o causar problemas de conexión a la red."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Falsear todas las direcciones MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuración de red"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.es.html\">Documentación</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "La conexión a Internet de esta computadora está libre de obstáculos. Puede que quiera conectar directamente a la red Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "La conexión a Internet de esta computadora está censurada, filtrada, o proxyficada. Tendrá que configurar un repetidor puente ('bridge'), un cortafuegos ('firewall'), o las configuraciones para proxy."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Desactivar todas las redes"
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist falló con el código de retorno %(returncode)s: \n%(stdout)s \n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
diff --git a/es_MX/es_MX.po b/es_MX/es_MX.po
index 0221cc8..6046301 100644
--- a/es_MX/es_MX.po
+++ b/es_MX/es_MX.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Arturo J. Gueta Lozano <arturo at gueta.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,74 +92,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Las contraseñas no coinciden</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflaje de Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentación</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opción hace a Tails parecerse mas a Windows 8. Puede ser útil en lugares públicos a fin de evitar levantar sospechas."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activar Camuflaje Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC address spoofing"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentación</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Spoofing MAC addresses oculta el numero de serie de tu tarjeta e red dentro de la red local. Esto te ayuda a ocultar tu ubicación geográfica."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Generalmente es mas seguro el Spoof MAC addresses, pero también podrÃa levantar sospechas o causar problemas de conexión de la red."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Husmear en todas las MAC addesses"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuración de red"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentación</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "La conexión a internet de esta computadora está libre de obstáculos. ¿Deseas conectarte directamente a la red de Tor?"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "La conexión a intetnet de esta computadora está censurada, filtrada o pasa a través de un proxy. Es necesario configurar los ajustes del puente, cortafuegos o proxy."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Desactivar toda actividad."
@@ -202,7 +182,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist falló regresando codigo de error %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 41f065b..a9334fc 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,74 +97,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>رÙ
زÙا با ÙÙ
Ù
طابÙت ÙدارÙد</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "استتار با ÙÛÙدÙز"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Ù
ستÙدات</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "اÛ٠گزÛÙ٠باعث Ù
Û Ø´Ùد ظاÙر Tails بÛشتر شبÛ٠ب٠Ù
اÛکرÙساÙت ÙÛÙدÙز 8 Ø´Ùد. اÛÙ Ù
Ù
ک٠است ب٠Ù
ÙظÙر اجتÙاب از تÙج٠٠سÙØ¡ ظ٠در اÙ
اک٠عÙ
ÙÙ
Û Ù
ÙÛد است."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "ÙعاÙâÙرد٠استتار Ù
اÙÙرÙساÙت ÙÙÙدÙز 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "جع٠آدرس MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Ù
ستÙدات</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "جع٠کرد٠آدرس Ù
Ú©Ø Ø´Ù
ار٠سرÛا٠کارت شبک٠شÙ
ا را در شبک٠Ù
Ø®ÙÛ Ù
Û Ú©Ùد. ب٠اÛ٠ترتÛب Ù
Û ØªÙاÙÛد Ù
ÙÙعÛت جغراÙÛاÛÛ Ø®Ùد را Ù¾ÙÙا٠کÙÛد."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "بÙâØ·Ùر Ú©ÙÛ Ø§Ø³ØªÙاد٠ازÙابÙÛت MAC Spoofing اÙ
Ùâتر است اÙ
ا اÛ٠اÙ
کا٠Ù
Ù
ک٠است Ù
Ø´Ú©ÙÚ© تÙÙÛ Ø´Ùد Ù Ûا باعث اÛجاد Ù
شک٠در ارتباط گردد."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "ÙÙ
٠آدرسâÙØ§Û MAC را جع٠کÙ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "تÙظÛÙ
ات شبکÙ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Ù
ستÙدات</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "اتصا٠اÛÙترÙت اÛ٠راÛاÙ٠بدÙÙ Ù
اÙع است. Ø¢Ûا Ù
اÛÙÛد Ù
ستÙÛÙ
ب٠شبک٠تÙر Ù
تص٠شÙÛدØ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "اتصا٠اÛÙترÙت اÛ٠راÛاÙ٠ساÙسÙر Ù Ûا ÙÛÙتر شد٠است. Ø´Ù
ا باÛد تÙظÛÙ
ات Ù¾ÙØ ÙاÛرÙا٠٠Ûا پرÙÚ©Ø³Û Ø±Ø§ اÙجاÙ
دÙÛد."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "غÛر Ùعا٠کرد٠ÙÙ
٠شبک٠Ùا"
@@ -207,7 +187,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد با کد Ø®Ø·Ø§Û %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "دÛگر..."
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index afe7f59..6d139ad 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 21:25+0000\n"
-"Last-Translator: Xynn <xynn.anhnguyen at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,74 +98,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Les mots de passe ne concordent pas</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camouflage Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation (en)</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Cette option permet de Tails ressemblent plus à Microsoft Windows 8. Cela peut être utile dans les lieux publics afin d'éviter d'attirer les soupçons."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activez le camouflage Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation (en)</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Usurper des adresses MAC cache le numéro de série de votre carte réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à cacher votre emplacement géographique."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Il est généralement plus sûr d'usurper les adresses MAC, mais cela peux aussi éveiller des soupçons ou causer des problèmes de connexion réseau."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Usurper toutes les adresses MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuration réseau"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation (en)</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "La connexion internet de cet ordinateur est libre de tout bstacle. Vous pouvez vous connecter directement au réseau Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "La connexion internet de cet ordinateur est censurée, filtrée ou passe par un proxy. Vous devez configurer la passerelle, le pare-feu ou les paramètres du proxy."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Désactiver tout réseau"
@@ -208,7 +188,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "échec de persistance avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 1580d0c..efe44dd 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: Trans-fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +94,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Les mots de passe ne correspondent pas</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camouflage Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Cette option fait ressembler Tails à Windows 8. Ceci pourrait être utile dans des lieux publics afin d'éviter d'attirer les soupçons."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activer le camouflage Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Usurpation d'adresse MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "L'usurpation des adresses MAC cache le numéro de série de vos cartes réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à dissimuler votre emplacement géographique."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Il est généralement plus sécuritaire d'usurper les adresses MAC mais cela peut aussi éveiller des soupçons ou causer des problèmes de connexion réseau."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Usurper toutes les adresses MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuration du réseau"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "La connexion réseau de cet ordinateur est sans obstacle. Voudriez-vous vous connecter directement au réseau Tor?"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "La connexion réseau de cet ordinateur est censurée, filtrée ou relayée par un serveur mandataire. Vous devez configurer les paramètres de pont, coupe-feu ou serveur mandataire."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Désactiver tous les réseaux"
@@ -204,7 +184,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index ec55778..d9cf553 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 13:10+0000\n"
-"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +94,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Lozinke se ne podudaraju</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows prikrivanje"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentacija</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ova opcija maskira Tails tako da izgleda kao Microsoft Windows 8. To može biti korisno na javnim mjestima kako bi se izbjegla sumnja."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktiviraj Microsoft Windows 8 prikrivanje"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Maskiranje MAC adrese"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentacija</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Maskiranje MAC adresa skriva lokalnim mrežama serijski broj VaÅ¡ih mrežnih kartica. Ovo Vam može pomoÄi sakriti VaÅ¡ zemljopisni položaj."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "OpÄenito je sigurnije maskirati MAC adrese, ali to bi takoÄer moglo izazvati sumnju ili prouzroÄiti probleme mrežne veze."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Maskiraj sve MAC adrese"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Postavljanje mreže"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentacija</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Internet veza ovoga raÄunala nema prepreka. Željeli bi ste se spojiti izravno u Tor mrežu."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Internet veza ovoga raÄunala je cenzurirana, filtrirana ili koristi proxy. Trebate podesiti mostovne, vatrozidne ili proxy postavke."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "OnemoguÄi sav mrežni rad"
@@ -204,7 +184,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist nije uspio s povratnim kôdom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Ostaloâ¦"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index ca3e3a4..6a50df8 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: benewfy <benewfy at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>A jelszavak nem egyeznek</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows álcázás"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentáció</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ez a beállÃtás a Tails-et úgy jelenÃti meg mintha csak Microsoft Windows 8 lenne. Ez hasznos lehet nyilvános helyeken a feltűnés elkerülése miatt."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Microsoft Windows 8-os álcázás aktiválása."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC cÃm elrejtése"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentáció</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC cÃm spoofing elrejti a hálózati kártyád széria számát a helyi hálózaton. Ez segÃt elrejteni a földrajzi helyzeted."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Ãltalában biztonságos elrejteni a MAC cÃmet de ez gyanút kelthet vagy hálózati kapcsolati problémákat okozhat."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Ãsszes MAC cÃm elrejtése"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Hálózati konfiguráció"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentáció</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "A számÃtógép internet kapcsolata akadályoktól mentes. Szeretnél közvetlenül kapcsolódni a Tor hálózathoz."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "A számÃtógép internet kapcsolata cenzúrázott, szűrt vagy proxy-t használ. konfigurálnod kell a bridge, tűzfal vagy proxy beállÃtásokat."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Ãsszes hálózatépÃtés letiltása"
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist sikertelen a következŠvisszatérési kóddal: %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
index 390a7dd..144d36c 100644
--- a/id/id.po
+++ b/id/id.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 23:43+0000\n"
-"Last-Translator: adhisuryo <adhisuryo at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Sandi tidak sama</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Jendela penyamaran"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentasi</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Opsi ini membuat Tails terlihat seperti Microsoft Windows 8. Fitur ini sangat berguna ketika berada di ruang publik untuk menghindari timbulnya rasa curiga."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktifkan Kamuflase Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Pemalsuan alamat MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentasi</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Memalsukan alamat MAC menyembunyikan nomor serial kartu jaringan Anda ke jaringan lokal. Ini dapat membantu menyembunyikan lokasi geografis Anda."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Akan lebih aman untuk men-spoof alamat MAC, tapi hal ini dapat meningkatkan kecurigaan atau akan menjadi masalah pada sambungan jaringan."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Spoof semua alamat MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigurasi jaringan"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentasi</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Hubungan internet komputer ini bebas halangan. Anda dapat langsung berhubungan dengan jaringan Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Koneksi kekomputer ini tersensor, tersaring atau terproxy. anda perlu mengatur pengaturan bridge, firewall, atau pengaturan proxy"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Nonaktifkan semua jaringan"
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist gagal dengan kode sebagai berikut %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya..."
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 0fe8be4..8452151 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,74 +98,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Le password non corrispondono</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Maschera da Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.it.html\">Documentazione</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Questa opzione rende l'aspetto di Tails simile a Microsoft Windows 8. Potrebbe tornare utile in luoghi pubblici per evitare di attirare l'attenzione."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Attiva Camuffamento Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Offuscamento dell'indirizzo MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.it.html\">Documentazione</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Offuscare l'indirizzo MAC significa nascondere il numero seriale della propria scheda di rete alle reti locali. Questo permette di non rendere nota la propria posizione geografica."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Generalmente è più sicuro oscurare l'indirizzo MAC, ma può generare sospetti o causare problemi di connessione."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Offusca tutti gli indirizzi MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configurazioni di rete"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.it.html\">Documentazione</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "La connessione a Internet di questo computer non è bloccata in alcun modo. Volendo puoi connetterti direttamente alla rete Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "La connessione a Internet di questo computer è bloccata da censura, filtrata o utilizza un proxy. à necessario configurare un bridge, firewall o un proxy."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Disattiva tutta la rete"
@@ -208,7 +188,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist ha fallito con return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index 992ef07..bfcb3a4 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# ã¿ã«ãã· <indexial at outlook.jp>, 2013-2014
+# Tokumei Nanashi, 2015
# è¤åãç² <m1440809437 at hiru-dea.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 06:12+0000\n"
-"Last-Translator: è¤åãç² <m1440809437 at hiru-dea.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,73 +93,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>ãã¹ã¯ã¼ããä¸è´ãã¾ãã</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows 風"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ããã¥ã¡ã³ã</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ã Tails 㯠Microsoft Windows 8 ã®ãããªè¦ãç®ã«ãªãã¾ããå
Œ
±ã®å ´æã§ãçãã®ç®ãç¡ããªãã§ãããã"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Microsoft Windows 8 風ã«ãã"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹ã¹ã®æããã¾ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ããã¥ã¡ã³ã</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ããã¨ããã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¼ãã®ã·ãªã¢ã«ãã³ãã¼ãé è½ãã¾ããããã¯å°ççæ
å ±ã®é è½ã«å½¹ç«ã¡ã¾ãã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "æ®é㯠MAC ã¢ãã¬ã¹ãã¹ãã¼ãã£ã³ã°ããã»ããå®å
¨ã§ãããçããããããããããããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ã®åé¡ãå¼ãèµ·ããå ´åãããã¾ãã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "ãã¹ã¦ã® MAC ã¢ãã¬ã¹ãæããã¾ããã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯è¨å®"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ããã¥ã¡ã³ã</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ã«ã¯é害ãããã¾ããã Tor ãããã¯ã¼ã¯ã«ç´æ¥æ¥ç¶ãã¾ãã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ã¯æ¤é²ããã¦ãããããã£ã«ã¿ã¼ããã¦ãããããããã·ãéãã¾ããããªãã¸ãªãããã¡ã¤ã¢ã¼ã¦ã©ã¼ã«ããããã·è¨å®ãæ§æããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯è½åãå
¨ã¦ç¡å¹å"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -198,7 +183,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persistã失æãã¾ãããåéã³ã¼ã㯠%(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "ãã®ä»..."
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index c08df49..89e9777 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# stevegrey <91.ragi at gmail.com>, 2014
# ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>, 2014
# Jamin <bakzaa at gmail.com>, 2014
-# Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014
+# Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jamin <bakzaa at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Dr.what <javrick6 at naver.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,73 +94,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>ë¹ë°ë²í¸ê° ì¼ì¹íì§ ììµëë¤.</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows ìì¥"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">문ì</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "본 ì¤ì ì Tailsê° ë³´ë¤ ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ Windows 8ì²ë¼ ë³´ì´ê² ë§ë¤ì´ì¤ ê²ì
ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì 공공ì¥ììì ìì¬ì í¼í ë ì ì©í ê²ì
ëë¤."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Microsoft Windows 8 카모íë¼ì£¼ íì±í"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC 주ì ìì¥"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">문ì</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC 주ì를 ìì¥íì¬ ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬ì ë¤í¸ìí¬ ì¹´ëì ì¼ë ¨ ë²í¸ë¥¼ ìíí©ëë¤. ì´ê²ì ì§ë¦¬ì ì ë³´ì ìíì ëìì´ ë©ëë¤."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "ì¼ë°ì ì¼ë¡ MAC 주ì를 ìì¥íë ê²ì´ ìì íì§ë§, ìì¬ì ë¶ë¬ì¼ì¼í¤ê±°ë ë¤í¸ìí¬ ì°ê²° 문ì 를 ì¼ì¼í¤ë ê²½ì°ë ììµëë¤."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "모ë MAC 주ì를 ìì¥í기"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "ë¤í¬ìí¬ êµ¬ì±"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">문ì</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "ì´ ì»´í¨í°ì ì¸í°ë· ì°ê²°ìë 문ì ê° ììµëë¤. Tor ë¤í¸ìí¬ì ì§ì ì°ê²°í©ëë¤."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "ì´ ì»´í¨í°ì ì¸í°ë· ì°ê²°ì ê²ì´ëì´ ìê±°ë íí°ë§ëì´ ìë íë¡ì를 íµí©ëë¤. ë¸ë¦¬ì§ ë´ì§ë ë°©íë²½, íë¡ì ì¤ì ì 구ì±í´ì¼í©ëë¤."
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr " ë¤í¸ìí¬ ì°ê²°ì ë¹íì±í"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr ". "
@@ -200,7 +184,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persistê° ì¤í¨íìµëë¤. ë°í ì½ëë %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "기í..."
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index 71b86f8..d6b0f60 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Slaptažodžiai nesutampa</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows maskuotÄ"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentacija</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ši parinktis padarys taip, kad Tails atrodytų panašiai kaip Microsoft Windows 8. Tai gali praversti viešose vietose, norint išvengti įtarimų."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktyvuoti Microsoft Windows 8 maskuotÄ"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC adresų klastojimas"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentacija</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC adresų klastojimas nuslepia jÅ«sų tinklo plokÅ¡tÄs serijos numerį vietiniuose tinkluose. Tai padeda nuslÄpti jÅ«sų geografinÄ padÄtį. "
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Paprastai yra saugiau klastoti MAC adresus, taÄiau tai gali taip pat sukelti įtarimÄ
arba susijungimo su tinklu problemas."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Klastoti visus MAC adresus"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Tinklo konfigūravimas"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentacija</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Å io kompiuterio interneto ryÅ¡ys yra be kliÅ«Äių. JÅ«s norÄtumÄte prisijungti tiesiogiai prie Tor tinklo."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Å io kompiuterio interneto ryÅ¡ys yra cenzÅ«ruojamas, filtruojamas arba jungiamas per įgaliotÄ
jį serverį. Jums reikia sukonfigÅ«ruoti tinklų tiltÄ
, užkardÄ
ar įgaliotojo serverio nustatymus."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "IÅ¡jungti visÄ
darbÄ
tinkle"
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist nepavyko, grÄ
žindama kodÄ
%(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index de6309d..7b00335 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:02+0000\n"
-"Last-Translator: OjÄrs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,74 +92,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Paroles nesakrīt</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows kamuflÄža"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">DokumentÄcija</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Å Ä« iespÄja padara Tails pÄc izskata lÄ«dzÄ«gÄku Microsoft Windows 8. Tas var bÅ«t derÄ«gi publiskÄs vietÄs, lai izvairÄ«tos no aizdomu radÄ«Å¡anas."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "AktivÄt Microsoft Windows 8 kamuflÄžu"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC adreses maldinoÅ¡a maiÅa"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">DokumentÄcija</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC adreses maldinoÅ¡a maiÅa jeb spÅ«fings slÄpj vietÄjiem tÄ«kliem JÅ«su tÄ«kla kartes seriÄlo numuru. Tas ir noderÄ«gi, lai slÄptu JÅ«su Ä£eogrÄfiskÄs atraÅ¡anÄs vietu."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "VispÄrÄ«gÄ gadÄ«jumÄ ir droÅ¡Äk maldinoÅ¡i norÄdÄ«t MAC adreses, bet tas var radÄ«t aizdomas vai izraisÄ«t tÄ«kla savienojuma problÄmas."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "MaldinoÅ¡i norÄdÄ«t visas MAC adreses"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "TÄ«kla konfigurÄÅ¡ana"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">DokumentÄcija</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Å Ä« datora interneta savienojumam nav Å¡Ä·Äršļu. VÄlaties veidot tieÅ¡u savienojumu ar tÄ«klu Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "JÅ«su datora savienojums ar internetu ir cenzÄts, filtrÄts vai starpniekots. Jums jÄkonfigurÄ tiltu, ugunsmÅ«ru vai starpniekserveru iestatÄ«jumi."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "AtspÄjot jebkÄdu tÄ«kloÅ¡anu"
@@ -202,7 +182,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist nesekmÄ«gs, norÄdÄ«tais kods %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Cits..."
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index bad8468..da64cbf 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014
-# Enno <enno.rehling at gmail.com>, 2015
+# Enno, 2015
# Erik Matson, 2015
+# Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2015
# lateralus, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 19:19+0000\n"
-"Last-Translator: Enno <enno.rehling at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: Harald H. <haarektrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Passordene samsvarer ikke</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows-kamuflasje"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentasjon</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Dette valget tilkjennegir Tails likt Microsoft Windows 8. Dette kan være nyttig i offentlige rom for å unngå å tiltrekke seg mistanke."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktiver kamuflering som Microsoft Windows 8."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "MAC-adresse parodiering"
+msgstr "MAC-adresse simulering"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentasjon</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Parodiering av MAC-adresser skjuler nettverkskortets serienummer på lokale nettverk. Dette kan bidra til å skjule din geografiske plassering."
+msgstr "Simulering av MAC-adresser skjuler nettverkskortets serienummer på lokale nettverk. Dette kan bidra til å skjule din geografiske plassering."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "Det er generelt tryggere å parodiere MAC-adresser, men det kan også virke mistenkelig eller forårsake problemer med nettverkstilkoblingen."
+msgstr "Det er generelt tryggere å simulere MAC-adresser, men det kan også vekke mistanke eller forårsake problemer med nettverkstilkoblingen."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr "Parodier alle MAC-adresser"
+msgstr "Simuler alle MAC-adresser"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentasjon</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Denne datamaskinens internettforbindelse er uten hindringer. Du ønsker å koble direkte til Tor-nettverket."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Denne datamaskinens internettforbindelse er sensurert, filtrert eller går via en proxy. Du må konfigurere bro, brannmur, eller proxy-innstillinger. "
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Deaktivere alle nettverk"
@@ -204,7 +185,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist feilet med returkode %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Annet..."
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index a6da48c..1d12eb1 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 15:57+0000\n"
-"Last-Translator: Volluta <volluta at tutanota.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Wachtwoorden zijn niet gelijk</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "Documentatie"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Deze optie laat Tails meer op Windows 8 lijken. Zo valt het minder op en zal men minder argwaan krijgen wanneer je in een openbare plaats bent."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activeer Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC adres spoofing"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "Documentatie"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC adres spoofing verbergt het serienummer van je netwerkkaart op lokale netwerken. Dit kan helpen bij het verbergen van je geografische locatie."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Het is over het algemeen veiliger om MAC adressen te spoofen, het kan echter ook argwaan opwekken of verbindingsproblemen veroorzaken. Zie documentatie."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Alle MAC adressen spoofen"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Netwerkconfiguratie"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "Documentatie"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "De internetverbinding van deze computer is vrij van obstakels. U wilt direct met het Tor netwerk verbinden."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "De internetverbinding van deze computer is gecensureerd, gefiltered of loopt via een proxy. U dient de bridge, firewall of proxy instellingen te configureren."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Alle netwerken uitschakelen"
@@ -205,7 +185,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist lukte niet, return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Anders..."
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 2b7524b..9f71766 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Aron <aron.plotnikowski at cryptolab.net>, 2014
# bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2013
-# seb, 2014-2015
+# sebx, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-28 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: seb\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,74 +93,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>HasÅa nie pasujÄ
</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Kamuflaż systemu Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentacja</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ta opcja ma na celu zmieniÄ wyglÄ
d Tails, tak aby wyglÄ
daÅ jak Microsoft Windows 8. To może byÄ przydatne w miejscach publicznych gdzie chciaÅbyÅ uniknÄ
Ä jakichkolwiek podejrzeÅ."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktywuj Kamuflaż Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Spoofing adresu MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentacja</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Spoofing adresu MAC ukrywa number seryjny Twojej kart sieciowych przed lokalnymi sieciami. To może pomóc ukryÄ Twoje poÅożenie geograficzne."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Generalnie bezpiecznej jest korzystaÄ z internetu po spoofingu adresu MAC, jednakże może to wzbudziÄ podejrzenia lub wywoÅaÄ problemy z poÅÄ
czeniem sieciowym."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Spoof'uj wszystkie adresy MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentacja</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "PoÅÄ
czenie internetowe tego komputera jest wolne od przeszkód. Chcesz bezpoÅrednio podÅÄ
czyÄ siÄ do sieci Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "PoÅÄ
czenie internetowe tego komputera jest ocenzurowane, filtrowane lub przepuszczane przez proxy. Musisz skonfigurowaÄ most, firewall lub ustawienia proxy."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "WyÅÄ
cz wszystkie poÅÄ
czenia sieciowe"
@@ -203,7 +183,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist zakoÅczyÅ siÄ bÅÄdem z kodem %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Inne..."
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index c222e0a..936f69d 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:46+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,74 +96,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>As palavras-passe não correspondem</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflagem do Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentação</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opção faz Tails parecer mais com Microsoft Windows 8. Isto pode ser útil em lugares públicos para evitar a atrair suspeita."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Ativar Camuflagem Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Engano do endereço MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentação</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "O roubo de identidade MAC esconde o número de série das placas de rede às redes locais. Isto pode ajudar a ocultar a sua localização geográfica."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "à geralmente seguro enganar os endereços MAC, mas este também pode levantar suspeitas ou causar problemas na rede."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Personificar todos os endereços MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuração de rede"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentação</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "A ligação deste computador à Internet está livre de obstáculos. Pode ligar-se diretamente à rede Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "A ligação deste computador à Internet está censorada, filtrada ou redirecionada. Precisa de configurar ponte, firewall ou definições de proxy."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Desativar toda a rede"
@@ -206,7 +186,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "O live-persist falhou com o código de retorno %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Outro ..."
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 0fad616..d30a58b 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:30+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto Coutinho <gilberto.jsc at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,74 +100,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>As senhas não correspondem</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Camuflagem do Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentação</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opção faz o Tails parecer-se com o Microsoft Windows 8, o que pode set útil para não atrair suspeitas em lugares públicos. "
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Ativar a camuflagem Microsoft Windows 8."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Burlar os endereços MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentação</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará da rede local o número de série das suas placas de rede. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica. "
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Em geral, burlar endereços MAC é mais seguro, mas também pode aumentar suspeitas ou causar problemas de conexão de rede."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Burlar todos os endereços MAC"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuração de rede"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentação</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "A conexão deste computador a Internet não apresenta obstáculos. Prefira conectar-se diretamente à rede Tor."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "A conexão a Internet desse computador está censurada, filtrada ou atrás de um proxy. Você precisa configurar as opções de ponte, de firewall ou de proxy."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Desativar toda rede"
@@ -210,7 +190,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist não pôde retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index f103e6e..7301c9c 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Adriano <morros at ro.ru>, 2014
# Antony A. Tolmachev <a.tolmachev at richart-consalt.ru>, 2015
# Evgrafov Denis <stereodenis at gmail.com>, 2014
-# ÐлиÑеев ÐмиÑÑий <i at ddark008.ru>, 2012
+# ÐлиÑеев ÐмиÑÑий <inactive+ddark008 at transifex.com>, 2012
# Oul Gocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Antony A. Tolmachev <a.tolmachev at richart-consalt.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>ÐаÑоли не ÑовпадаÑÑ</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "ÐаÑкиÑовка под Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ÐокÑменÑаÑиÑ</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Tails вÑглÑдеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ поÑ
ожей на Microsoft Windows 8. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñм в обÑеÑÑвеннÑÑ
меÑÑаÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ пÑивлекаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·ÑиÑелÑное внимание."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Ðодмена MAC-адÑеÑа"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ÐокÑменÑаÑиÑ</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Ðодмена MAC-адÑеÑа ÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑеÑийнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²Ð°Ñей ÑеÑевой каÑÑÑ Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñной ÑеÑи. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ ÑкÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñе геогÑаÑиÑеÑкое положение."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Ð Ñелом, подмена MAC-адÑеÑов безопаÑнее, но ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð²Ð»ÐµÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вÑзваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑеÑевÑм подклÑÑением."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Ðодмена вÑеÑ
MAC-адÑеÑов"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑи"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ÐокÑменÑаÑиÑ</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "СеÑевое подклÑÑение ÑÑого компÑÑÑеÑа Ñвободно Ð¾Ñ Ð¿ÑепÑÑÑÑвий. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Tor напÑÑмÑÑ."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "СеÑевое подклÑÑение ÑÑого компÑÑÑеÑа ÑензÑÑиÑÑеÑÑÑ, ÑилÑÑÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ идÑÑ ÑеÑез пÑокÑи-ÑеÑвеÑ. Ðам надо наÑÑÑоиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ, бÑандмаÑÐ·ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑокÑи."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð²Ñе ÑеÑевÑе подклÑÑениÑ"
@@ -205,7 +185,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist не ÑÑабоÑал, код оÑибки %(returncode)s:\n %(stdout)s\n %(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "ÐÑÑгое..."
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index fd09567..51e859a 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Anders Nilsson <locally at devode.se>, 2015
-# GabSeb, 2014
+# Gabor Sebastiani, 2014
# leveebreaks, 2014
# WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013
# WinterFairy <winterfairy at riseup.net>, 2013-2014
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Anders Nilsson <locally at devode.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,74 +95,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Lösenorden skiljer sig åt</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows kamouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Detta alternativ får Tails att likna Microsoft Windows 8. Det kan komma till nytta på allmänna platser för att undvika att dra till sig misstankar."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivera Microsoft Windows 8-kamoflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "Fejka MAC-adresser"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Genom att fejka MAC-adresser döljer du serienummerna på dina nätverkskort för de lokala nätverken. Detta kan hjälpa dig dölja din geografiska position."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Vanligtvis är det säkrast att fejka MAC-adresser, men att göra så kan också väcka uppmärksamhet eller orsaka nätverksproblem."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Fejka alla MAC-adresser"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Den här datorns Internetanslutning är fri från hinder. Du vill ansluta direkt till Tor-nätverket."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Den här datorns Internetanslutning är censorerad, filtrerad eller går genom en proxy. Du behöver konfigurera brygg-, brandväggs- eller proxyinställningar."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Inaktivera alla nätverk"
@@ -205,7 +185,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist misslyckades med felkod %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Annat..."
diff --git a/ta/ta.po b/ta/ta.po
index 54760c7..e273522 100644
--- a/ta/ta.po
+++ b/ta/ta.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Arun M S <arunistheking at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,74 +93,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>à®à®à®µà¯à®à¯à®à¯à®¾à®±à¯à®à®³à¯ பà¯à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤à®µà®¿à®²à¯à®²à¯</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "விணà¯à®à¯à®¸à¯ à®à®°à¯à®®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">à®à®µà®£à®à¯à®à®³à¯</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "à®à®¨à¯à®¤ தà¯à®°à¯à®µà¯ Tails-à® à®®à¯à®à¯à®°à¯à®à®¾à®ªà¯à®à¯ விணà¯à®à¯à®¸à¯ 8 பà¯à®² à®à®¾à®à¯à®à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯. à®à®¤à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®¨à¯à®¤à¯à®à®®à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®µà®¤à¯ தவிரà¯à®à¯à® à®à®¤à®µà®²à®¾à®®à¯."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "à®®à¯à®à¯à®°à¯à®à®¾à®ªà¯à®à¯ விணà¯à®à¯à®¸à¯ 8 பà¯à®² à®à®°à¯à®®à®¾à®±à¯à®±à®¿ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®¯à¯ மாறà¯à®±à¯"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">à®à®µà®£à®à¯à®à®³à¯</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®¯à¯ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ நà¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯ வனà¯à®ªà¯à®¾à®°à¯à®³à®¿à®©à¯ வரிà®à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®
à®à¯à®à®®à¯à®³à¯à®³ நà¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯à®à®²à®¿à®à®®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மறà¯à®à¯à®à¯à®®à¯. à®à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®µà®¿à®¯à®¿à®¯à®²à¯ à®à®à®¤à¯à®¤à¯ மறà¯à®à¯à® à®à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "பà¯à®¤à¯à®µà®¾à® MAC à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à®³à¯ மாறà¯à®±à¯à®µà®¤à¯ பாதà¯à®à®ªà¯à®ªà®¾à®©à®¤à¯, à®à®©à®¾à®²à®¿à®¤à¯ à®à®¨à¯à®¤à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ நà¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிரà®à¯à®à®©à¯à®¯à¯à®¯à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "à®à®²à¯à®²à®¾ MAC à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மாறà¯à®±à¯à®"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "நà¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">à®à®µà®£à®à¯à®à®³à¯</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®¿à®©à®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ தà®à¯à®à®³à¯ à®à®²à¯à®²à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®°à®à®¿à®¯à®¾à® Tor நà¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®à®©à¯ à®à®£à¯à®¯à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®¿à®©à®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ தணிà®à¯à®à¯, வà®à®¿à®à®à¯à®à®¿à®¤à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ Proxy பà¯à®©à¯à®± தà®à¯à®à®³à¯à®³à¯à®³à®©. நà¯à®à¯à®à®³à¯ Bridge, Firewall à®
லà¯à®²à®¤à¯ Proxy à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®µà¯à®¾à®°à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à¯ à®®à¯à®à®à¯à®à¯"
@@ -203,7 +183,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s\nà®à®à®©à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ "
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "மறà¯à®±à®µà¯..."
diff --git a/templates/tails-greeter.pot b/templates/tails-greeter.pot
index 0e1c4ff..ca6532a 100644
--- a/templates/tails-greeter.pot
+++ b/templates/tails-greeter.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 10:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,74 +90,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Passwords do not match</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC address spoofing"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the local networks. This can help you hide your geographical location."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise suspicion or cause network connection problems."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Spoof all MAC addresses"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Network configuration"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to connect directly to the Tor network."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Disable all networking"
@@ -200,7 +180,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 0364fd9..805795b 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
# sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>, 2013
# Bullgeschichte <bullgeschichte at riseup.net>, 2015
# Caner BaÅaran <basaran.caner at gmail.com>, 2013
-# cmldrs <cmldrs at yandex.com>, 2014
-# cmldrs <cmldrs at yandex.com>, 2014
+# cmldrs, 2014
+# cmldrs, 2014
# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015
# Ozancan KarataÅ <ozancankaratas96 at outlook.com>, 2015
# sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>, 2013
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,74 +101,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Parola ile onayı eÅleÅmiyor</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows gizlenmesi"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.tr.html\">Belgeler</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Bu seçenek Tails görünümünün Microsoft Windows 8 gibi olmasını saÄlar. Bu özellik, herkese açık yerlerde Åüpheli görünmekten kaçınmak için kullanıÅlı olabilir."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Microsoft Windows 8 Gizlenmesi Kullanılsın"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC adresi yanıltma"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.tr.html\">Belgeler</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC adreslerini yanıltmak aÄ kartlarınızın seri numarasını yerel aÄlardan gizler. Bu özellik coÄrafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olabilir."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "MAC adreslerini yanıltmak genellikle güvenlidir, ama Åüphe uyandırabilir ya da aÄ baÄlantısı sorunlarına neden olabilir."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Tüm MAC adreslerini yanıltma"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "AÄ ayarları"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.tr.html\">Belgeler</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Bu bilgisayarın Ä°nternet baÄlantısında herhangi bir engelleme yok. DoÄrudan Tor aÄına baÄlanmak istiyorsunuz."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Bu bilgisayarın Ä°nternet baÄlantısı sansürleniyor, süzülüyor ya da vekil sunucuya baÄlı. Köprü, güvenlik duvarı ya da vekil sunucu ayarlarını yapmanız gerekir."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "Tüm aÄı devre dıÅı bırak"
@@ -211,7 +191,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "canlı tut Åu kodla tamamlanamadı: %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "DiÄer..."
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index 175d997..710d799 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Vira Motorko <ato4ka at i.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +94,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ збÑгаÑÑÑÑÑ</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "ÐаÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñд Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ÐокÑменÑаÑÑÑ</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Ð¦Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ ÑобиÑÑ ÐºÑай бÑлÑÑе ÑÑ
ожий на ÐайкÑоÑоÑÑ ÐÑÐ½Ð´Ð¾Ð²Ñ 8. ÐРможна викоÑиÑÑаÑи в гÑомадÑÑкиÑ
мÑÑÑÑÑ
, Ñоб не пÑивеÑÑаÑи до Ñебе Ñваги."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "ÐкÑивÑваÑи Microsoft Windows 8 Camouflage"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "ÐÑдмÑна MAC-адÑеÑ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ÐокÑменÑаÑÑÑ</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "ÐÑдмÑна MAC-адÑеÑи пÑиÑ
овÑÑ ÑеÑÑйний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑи вÑд локалÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑежÑ. Це може допомогÑи пÑиÑ
оваÑи ваÑе геогÑаÑÑÑне положеннÑ."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "Як пÑавило, викоÑиÑÑовÑваÑи пÑдмÑÐ½Ñ MAC-адÑÐµÑ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑнÑÑе, але Ñе може викликаÑи пÑдозÑи або пÑоблеми з меÑежевим з'ÑднаннÑм."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "ÐÑдмÑна вÑÑÑ
MAC-адÑеÑ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑежÑ"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ÐокÑменÑаÑÑÑ</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "ÐеÑежеве з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого комп'ÑÑеÑа вÑлÑне вÑд пеÑеÑкод. Ðи можеÑе з'ÑднаÑиÑÑ Ð· меÑÐµÐ¶ÐµÑ Tor безпоÑеÑеднÑо."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "ÐеÑежеве пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого комп'ÑÑеÑа ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ, ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ йде ÑеÑез пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ. Ðам ÑÑеба налаÑÑÑваÑи мÑÑÑ, бÑандмаÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑокÑÑ."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "ÐимкнÑÑи вÑÑ Ð·'ÑданнÑ"
@@ -204,7 +184,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist не ÑпÑаÑÑвав, код помилки %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "ÐнÑе..."
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index fd10fcc..32029ff 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>, 2012
# baoliandeng <nkzhangjg at gmail.com>, 2014
# Sophia Meifang Wang <sophiatiger121 at hotmail.com>, 2014
-# Xiaolan <xiaolan65535 at gmail.com>, 2014
+# Xiaolan <xiaolan at protonmail.ch>, 2014
# YF <yfdyh000 at gmail.com>, 2014-2015
# xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>, 2012
# è¾æµ·æ <hailin_xin at 163.com>, 2014
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-26 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 02:39+0000\n"
-"Last-Translator: YF <yfdyh000 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,74 +102,54 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>å¯ç ä¸æ£ç¡®</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "伪è£
Windows"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ææ¡£</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "è¿ä¸ªé项使å¾Tailsçèµ·æ¥æ´åMicrosoft Windows 8. è¿å¨å
Œ
±åºæä¼æç¨ä»¥å
å¼èµ·æçã"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "æ¿æ´»Microsoft Windows 8伪è£
ã"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC å°å欺éª"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">ææ¡£</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "æ¬ºéª MAC å°åï¼éå¿æ¨çç½å¡å°æ¬å°ç½ç»çåºåå·ãè¿å¯ä»¥å¸®å©æ¨éèèªå·±çå°çä½ç½®ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "æ¬ºéª MAC å°åé常é½æ¯å®å
¨çï¼ä½ä¹åå¨å¼åæ导è´ç½ç»è¿éé®é¢çå¯è½ã请åé
ææ¡£ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "欺éªææ MAC å°å"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "ç½ç»ç¡®è®¤"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">ææ¡£</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "该çµèçè¿æ¥æ
éå·²æé¤ï¼æ¨å¯ä»¥ç´æ¥è¿æ¥Torç½ç»ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "该çµèçäºèç½é¾æ¥è¢«å±è½ãä½ éè¦é
ç½®ç½æ¡¥ãé²ç«å¢æè
代ç设置ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:23
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Disable all networking"
msgstr "ç¦ç¨ææç½ç»"
@@ -212,7 +192,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "è´è´£æä¹
å·è®¾ç½®ç live-persist æ§è¡å¤±è´¥ï¼ï¼è¿å代ç %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "å
¶ä»..."
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index c7b6d64..f1b14ff 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -3,8 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# chinrur <chinrur at gmail.com>, 2013
+# Chinrur Yang <chinrur at gmail.com>, 2013
# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
+# Wen-Gan Li <wgli at wgli.net>, 2015
# wongyinho981 <wongyinho981 at gmail.com>, 2013
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
@@ -12,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Wen-Gan Li <wgli at wgli.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -95,73 +96,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>å¯ç¢¼ä¸ç¬¦</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows å½è£"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">æ件</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "æ¤é¸é
è® Tails çèµ·ä¾æ´åæ¯ Microsoft Windows 8ãçºäºé¿å
å¨å
Œ
±å ´æå¼èµ·æ·çï¼éå¯è½æå¾æç¨ã"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "åç¨ Microsoft Windows 8 å½è£"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC ä½åè©é¨"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">æ件</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "MAC ä½åè©é¨å¯ä»¥å¨åå網路ä¸é±èæ¨ç網路å¡åºèãéå¯ä»¥å¹«æ¨é±èå°çä½ç½®ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "ä¸è¬ä¾èªª MAC ä½åè©é¨æ¯å®å
¨çï¼ä½å®ä¹å¯è½æå¼èµ·æ·çæå°è´ç¶²è·¯é£ç·åé¡ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "è©é¨ææç MAC å°å"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "網路è¨å®"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">æ件</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "éé¨é»è
¦ç網路é£ç·æ¯æ¢éçãæ¨å¯è½æ³ç´æ¥é£ç·å° Tor 網路ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "éé¨é»è
¦ç網路é£ç·è¢«å¯©æ¥ãé濾ãæ代çãæ¨éè¦è¨å®ç¶²æ©ãé²ç«çãæ代ç伺æå¨è¨å®ã"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "åç¨ææ網路"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -201,7 +186,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist 失æ並å³åé¯èª¤ä»£ç¢¼ %(returncode)s:â\n%(stdout)sâ\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "å
¶ä»..."
More information about the tor-commits
mailing list