[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Feb 18 20:45:35 UTC 2016
commit b5305f5848c7ef2c7acd0b2b80f91a17a3928758
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Feb 18 20:45:33 2016 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
fi/fi.po | 53 +++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index 1dce3df..93ba7c6 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Jaakko Helleranta <jaakko at helleranta.com>, 2016
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>, 2014
# Mikko Harhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 20:17+0000\n"
+"Last-Translator: Jaakko Helleranta <jaakko at helleranta.com>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -92,73 +93,57 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>Salasanat eivät täsmää</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Windows-naamiointi"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Ohjeet</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Tämä valitsin saa Tails-ohjelman näyttämään enemmän Microsoft Windows 8-ohjelmalta. Tämä saattaa olla hyödyllistä julkisilla paikoilla huomion välttämiseksi."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivoi Microsoft Windows 8-naamiointi"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
msgstr "MAC-osoitteen väärentäminen"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Ohjeet</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
msgstr "Väärennetty MAC-osoite piilottaa verkkokorttisi sarjanumeron. Väärentäminen helpottaa maantieteellisen sijainnin piilottamista."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
msgstr "MAC-osoitteen väärentäminen on yleensä turvallisempaa, mutta väärennetty osoite voi herättää huomiota tai aiheuttaa ongelmia verkkoyhteydessä."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
msgstr "Väärennä kaikki MAC-osoitteet"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
msgstr "Verkon asetukset"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Ohjeet</a>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
msgstr "Tietokoneen Internet-yhteydessä ei ole esteitä. Voit yhdistää suoraan Tor-verkkoon."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
msgstr "Tietokoneen Internet-yhteyttä sensuroidaan, suodatetaan tai käytetään välityspalvelimen kautta. Sinun täytyy määrittää silta-, palomuuri- ja välityspalvelinasetukset."
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Poista kaikki verkkoyhteydet käytöstä"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -198,7 +183,7 @@ msgid ""
"%(stderr)s"
msgstr "live-persist epäonnistui paluuarvolla %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
More information about the tor-commits
mailing list