[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 8 21:23:00 UTC 2016


commit b8ab8bb9657afb9ab8fed3755712fcea6f45ea0b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 8 21:22:58 2016 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet
---
 ar/openpgp-applet.pot |  2 +-
 fi/openpgp-applet.pot | 11 ++++++-----
 gl/openpgp-applet.pot | 34 +++++++++++++++++-----------------
 ro/openpgp-applet.pot | 20 ++++++++++----------
 4 files changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/ar/openpgp-applet.pot b/ar/openpgp-applet.pot
index 539fa28..26e1ea4 100644
--- a/ar/openpgp-applet.pot
+++ b/ar/openpgp-applet.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: ouss <oussjarrouse at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fi/openpgp-applet.pot b/fi/openpgp-applet.pot
index 2003f99..e3cf962 100644
--- a/fi/openpgp-applet.pot
+++ b/fi/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Propa G, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Propa G\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:163
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Olet poistumassa OpenPGP sovelmasta. Oletko varma?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -134,8 +135,8 @@ msgstr[1] ""
 #: bin/openpgp-applet:621
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Luotatko tähän aivaimeen tarpeeksi käyttääksesi sitä joka tapauksessa?"
+msgstr[1] "Luotatko näihin avaimiin tarpeeksi käyttääksesi niitä joka tapauksessa?"
 
 #: bin/openpgp-applet:634
 msgid "No keys selected"
diff --git a/gl/openpgp-applet.pot b/gl/openpgp-applet.pot
index eae1580..e03a413 100644
--- a/gl/openpgp-applet.pot
+++ b/gl/openpgp-applet.pot
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "Subprograma de cifrado OpenPGP"
 
 #: bin/openpgp-applet:178
 msgid "Exit"
@@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "Sobre"
 
 #: bin/openpgp-applet:235
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrar Portapapeis con _FraseContrasinal"
 
 #: bin/openpgp-applet:238
 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Asinar/Cifrar Portapapeis con Claves_Públicas"
 
 #: bin/openpgp-applet:243
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Descifrar/Verificar Portapapeis"
 
 #: bin/openpgp-applet:247
 msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Xestionar Claves"
 
 #: bin/openpgp-applet:251
 msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir Editor de Texto"
 
 #: bin/openpgp-applet:295
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "O portapapel non contén datos de entrada válidos."
 
 #: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
 msgid "Unknown Trust"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Nome"
 
 #: bin/openpgp-applet:411
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Clave"
 
 #: bin/openpgp-applet:412
 msgid "Status"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Estado"
 
 #: bin/openpgp-applet:444
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "Pegada Dixital:"
 
 #: bin/openpgp-applet:447
 msgid "User ID:"
@@ -97,21 +97,21 @@ msgstr[1] ""
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún (Non asinar)"
 
 #: bin/openpgp-applet:539
 msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione destinatarios:"
 
 #: bin/openpgp-applet:547
 msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Agoche destinatarios"
 
 #: bin/openpgp-applet:550
 msgid ""
 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "Agoche os IDs de usuario de tódolos destinatarios dunha mensaxe cifrada. Doutro xeito calquera que vexa a mensaxe cifrada pode ver quén son os destinatarios."
 
 #: bin/openpgp-applet:556
 msgid "Sign message as:"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Non se seleccionou ningunha clave"
 msgid ""
 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
 "encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "Debe seleccionar unha clave privada para asinar a mensaxe, ou algunhas claves públicas para cifrar a mensaxe, ou ambas."
 
 #: bin/openpgp-applet:664
 msgid "No keys available"
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "Non hai claves dispoñíbeis"
 #: bin/openpgp-applet:666
 msgid ""
 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita unha clave privada para asinar mensaxes ou unha clave pública para cifrar mensaxes."
 
 #: bin/openpgp-applet:794
 msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro GnuPG"
 
 #: bin/openpgp-applet:815
 msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Por tanto a operación no se pode levar a cabo."
 
 #: bin/openpgp-applet:865
 msgid "GnuPG results"
diff --git a/ro/openpgp-applet.pot b/ro/openpgp-applet.pot
index a9d6dcd..860f94f 100644
--- a/ro/openpgp-applet.pot
+++ b/ro/openpgp-applet.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-01 19:10+0000\n"
 "Last-Translator: kyx <mihaidiaconu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,9 +93,9 @@ msgstr "Amprentă: "
 #: bin/openpgp-applet:447
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "ID utilizator:"
+msgstr[1] "ID utilizatori:"
+msgstr[2] "ID utilizatori:"
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "Ai incredere in aceste chei?"
 #: bin/openpgp-applet:603
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Următoarea cheie selectată nu este pe deplin de încredere:"
+msgstr[1] "Următoarele chei selectate nu sunt pe deplin de încredere:"
+msgstr[2] "Următoarele chei selectate nu sunt pe deplin de încredere:"
 
 #: bin/openpgp-applet:621
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ai suficientă încredere în această cheie pentru a o folosi oricum?"
+msgstr[1] "Ai suficientă încredere în aceste chei pentru a le folosi oricum?"
+msgstr[2] "Ai suficientă încredere în aceste chei pentru a le folosi oricum?"
 
 #: bin/openpgp-applet:634
 msgid "No keys selected"



More information about the tor-commits mailing list