[tor-commits] [translation/tails-iuk_completed] Update translations for tails-iuk_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 16 16:16:50 UTC 2016


commit 490f6f00d89660936e1a3310e4970af3598ec356
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 16 16:16:48 2016 +0000

    Update translations for tails-iuk_completed
---
 fr.po    | 24 ++++++++++++------------
 fr_CA.po | 14 +++++++-------
 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 36627b0..621b53f 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr "Pour des informations de débogage, veuillez exécuter la commande suivante: sudo tails-debugging-info"
+msgstr "Pour obtenir les informations de débogage, exécuter la commande suivante : sudo tails-debugging-info"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour"
+msgstr "Erreur de vérification des mises à niveau"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220
 msgid ""
@@ -49,19 +49,19 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>N'a pas pu déterminer si une mise à jour est disponible depuis notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau, et redémarrez Tails pour essayer de nouveau de mettre à jour.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour ressayer de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "aucune mise à jour automatique n'est disponible depuis notre site Web pour cette version"
+msgstr "aucune mise à niveau automatique n'est proposée sur notre site Web pour cette version"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:241
 msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr "votre dispositif n'a pas été créé en utilisant l'installeur Tails"
+msgstr "votre dispositif n'a pas été créé en utilisant le programme d'installation Tails"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:246
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Tails a été lancé depuis un DVD ou un dispositif en lecture seule"
+msgstr "Tails a été démarré à partir d'un DVD or d'un dispositif en lecture seule"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:251
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "il n'y a pas assez d'espace libre sur la partition système de Tails"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:256
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "pas assez de mémoire disponible sur ce système"
+msgstr "il n'y a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr "Il n'y a pas d'explication disponible pour  '%{reason}s'."
+msgstr "Il n'y a aucune explication pour la raison « %{reason}s »."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "Le système est à jour"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Cette version de Tails est obsolète, et peut avoir des problèmes de sécurité."
+msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est libre."
+msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais il n'y a que %{free_space}s."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{memory_needed}s de mémoire libre, mais seulement %{free_memory}s est libre."
+msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{memory_needed}s de mémoire libre, mais il n'y en a que %{free_memory}s."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
 msgid ""
diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po
index 54d31b0..e3d7a14 100644
--- a/fr_CA.po
+++ b/fr_CA.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Pour obtenir les informations de débogage, exécuter la commande suivan
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Erreur lors de la vérification de mises à niveau"
+msgstr "Erreur de vérification des mises à niveau"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220
 msgid ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\n\nVérifier votre connexion réseau, et redémarrer Tails pour ressayer de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
+msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour ressayer de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "il n'y a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr "Aucune explication pour la raison « %{reason}s »."
+msgstr "Il n'y a aucune explication pour la raison « %{reason}s »."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -74,21 +74,21 @@ msgstr "Le système est à jour"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut avoir des problèmes de sécurité."
+msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est libre."
+msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais il n'y en a que %{free_space}s."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée nécessite %{memory_needed}s de mémoire libre mais seulement %{free_memory}s est libre."
+msgstr "La mise à niveau incrémentale proposée exige %{memory_needed}s de mémoire libre, mais il n'y en a que %{free_memory}s."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list