[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 31 11:46:12 UTC 2016


commit e1237c7243db880ab4532d997715e1149b605c65
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 31 11:46:10 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 hr_HR/network-settings.dtd | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index e5d0668..902c4f0 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -65,13 +65,13 @@ s Tor mrežom?">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "unesite adresa:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za relej-mostove">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato što Vaš pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.  Najčešće možete zaobići ovaj problem koristeći Tor Mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za releje mostove">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato što Vaš pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor.  Najčešće možete zaobići ovaj problem koristeći Tor mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti unaprijed konfigurirane setove adresa mostova ili možete dobiti prilagođene setove korištenjem jedne od ovih metoda:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz email Autoresponder">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošaljite email na bridges at torproject.org tako što će te u poruku napisati samo 'get bridges'.  Kako bilo, da bi otežali napadaču da nauči puno adresa mostova, morate poslati taj zahtjev koristeći jednog od sljedećih davatelja email usluge (poredano po preferabilnosti):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ili https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pomoću Help Desk-a">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com ili https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pomoću Help Deska">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Na kraju, možete zatražiti adrese mostova tako što će te poslati pristojan email na help at rt.torproject.org.  Imajte na umu da će na svaki zahtjev morati odgovoriti osoba.">



More information about the tor-commits mailing list