[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 6 10:15:23 UTC 2016


commit ca93dd342b141523af515542574ebaf1713aa833
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 6 10:15:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 la/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/la/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/la/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b404342..aa77eec 100644
--- a/la/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/la/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 10:14+0000\n"
 "Last-Translator: Alisa P <parashchenko.alisa at yandex.com>\n"
 "Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/la/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Liminem repetitionum existi. Quaeso age lentior! Tempus minimum inter li
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "VERBA: (coniunge VERBA pro definitione multarum optionum statim)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Salve in BridgeDB!"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "CLASSES nunc existendae:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Salve, %s!"
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
@@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "Modus alius acquistionis pontum missio litterarum in linea ad %s est.\nL
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "Pontes mei non agent! Auxilium egeo!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Si Tor tuus non aget, litteras in linea ad %s scribere debes."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -288,23 +288,23 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Proba maximum numerum informationis casus tui includere, ibi sunt ratio pontium et Pluggable 'Transports, quos usare probavisti, versione navis Tor,\nnuntiosque omnes, quos Tor edidit, cetera."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Hic sunt lineae pontis tuae:"
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Pontes acquirere!"
 
 #: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Elige optiones classis pontum:"
 
 #: bridgedb/strings.py:134
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Egesne sententias IPv6?"
 
 #: bridgedb/strings.py:135
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list