[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 26 12:15:45 UTC 2016
commit c6868eadf3aededf566eba6eeb4bda323566adeb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 26 12:15:44 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
fr_CA.po | 26 +++++++++++++++++---------
1 file changed, 17 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po
index 7ebaf68..323afc1 100644
--- a/fr_CA.po
+++ b/fr_CA.po
@@ -4,18 +4,19 @@
#
# Translators:
# Carley Wilson <carley.wilson at me.com>, 2014
+# French language coordinator <yahoe.001 at gmail.com>, 2016
# Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
# Onizuka, 2013
# Towatowa441, 2013
-# Trans-fr, 2015-2016
-# Trans-fr, 2014-2015
+# French language coordinator <yahoe.001 at gmail.com>, 2015-2016
+# French language coordinator <yahoe.001 at gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Trans-fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: French language coordinator <yahoe.001 at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,13 +65,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
msgstr "_Lancer"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
@@ -232,17 +233,24 @@ msgstr "Sortie de GnuPG :"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
msgstr "La fonction de persistance du client <b>Claws Mail</b> est activée."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
msgstr "Si vous avez des courriels enregistrés dans le client <b>Claws Mail</b>, vous devriez <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrer vos données</a> avant de lancer <b>Icedove</b>."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
+msgid ""
+"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
+" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
+msgstr "Si vous avez déjà migrés vos courriels vers <b>Icedove</b>, vous devriez <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>effacer toutes vos données <b>Claws Mail</b></a> pour supprimer ce message."
+
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
More information about the tor-commits
mailing list