[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits] Update translations for tails-onioncircuits
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 9 08:16:55 UTC 2016
commit 8f778bd4831c18e42ee8370b009b18ac3d2ad0c3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 9 08:16:52 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits
---
da/onioncircuits.pot | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/da/onioncircuits.pot b/da/onioncircuits.pot
index 06560be..00878d5 100644
--- a/da/onioncircuits.pot
+++ b/da/onioncircuits.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Thomas Pryds <thomas at pryds.eu>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-09 08:04+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Pryds <thomas at pryds.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,15 +21,15 @@ msgstr ""
#: ../onioncircuits:81
msgid ""
"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke forbinde til Tor-dæmonen. Onion Circuits vil prøve at genforbindeâ¦"
#: ../onioncircuits:94
msgid "Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Onion Circuits"
#: ../onioncircuits:95
msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Tor-kredsløb og -strømme"
#: ../onioncircuits:107
msgid "OK"
@@ -44,25 +45,25 @@ msgstr "Status"
#: ../onioncircuits:141
msgid "Click on a path to get details"
-msgstr ""
+msgstr "Klik på en sti for detaljer"
#: ../onioncircuits:215
msgid ""
"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Mistede forbindelsen til Tor-dæmonen. Onion Circuits vil prøve at genforbindeâ¦"
#: ../onioncircuits:232
msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet til Tor-dæmonen! Du kan nu bruge Onion Circuits."
#: ../onioncircuits:314
msgid "Building..."
-msgstr ""
+msgstr "Opbyggerâ¦"
#: ../onioncircuits:339
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: ../onioncircuits:564
msgid "Fingerprint:"
@@ -70,16 +71,16 @@ msgstr "Fingeraftryk:"
#: ../onioncircuits:565
msgid "Published:"
-msgstr ""
+msgstr "Udgivet:"
#: ../onioncircuits:566
msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
#: ../onioncircuits:566
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../onioncircuits:567
msgid "Bandwidth:"
@@ -88,4 +89,4 @@ msgstr "BÃ¥ndbredde:"
#: ../onioncircuits:567
#, c-format
msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f Mb/s"
More information about the tor-commits
mailing list