[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 7 13:45:56 UTC 2016
commit 2e6eb9cbda6fe0bcb9bfcafed445d8808a7e60aa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 7 13:45:55 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
zh_HK.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index 589382e..7804b99 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Kin Kwok\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "å¦‚æžœæœ‰éƒµä»¶å„²å˜æ–¼<b>Claws Mail</b>嘅話,應該於啟用<b>Icedove</b>å‰ï¼Œå…ˆå°‡ä½¢å“‹<a \"\n\"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>轉移</a>。"
+msgstr "如果有郵件儲å˜å–º<b>Claws Mail</b>嘅話,應該喺啟用<b>Icedove</b>å‰ï¼Œå…ˆå°‡ä½¢å“‹<a \"\n\"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>轉移</a>。"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
msgid "Restart"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "唔安全ç€è¦½å™¨"
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr "ç›®å‰æ£åœ¨åŸ·è¡Œå¦ä¸€å€‹å””安全ç€è¦½å™¨ï¼Œæˆ–被清ç†ã€‚請於一段時間後é‡è©¦ã€‚"
+msgstr "ç›®å‰æ£åœ¨åŸ·è¡Œå¦ä¸€å€‹å””安全ç€è¦½å™¨ï¼Œæˆ–被清ç†ã€‚請喺一段時間後é‡è©¦ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
msgid ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
"the network to try again."
-msgstr "Eepsite通é“ç„¡æ–¼6分é˜å…§å»ºç«‹ã€‚å¯ç”±I2Pç€è¦½å™¨è·¯ç”±æŽ§åˆ¶å°æˆ–使–¼ /var/log/i2p 嘅紀錄檔å–å¾—æ›´å¤šè³‡è¨Šã€‚è«‹å˜—è©¦é‡æ–°é€£ç·šã€‚"
+msgstr "Eepsite通é“ç„¡å–º6分é˜å…§å»ºç«‹ã€‚å¯ç”±I2Pç€è¦½å™¨è·¯ç”±æŽ§åˆ¶å°æˆ–使–¼ /var/log/i2p 嘅紀錄檔å–å¾—æ›´å¤šè³‡è¨Šã€‚è«‹å˜—è©¦é‡æ–°é€£ç·šã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
msgid "I2P is ready"
More information about the tor-commits
mailing list