[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 7 08:47:27 UTC 2016
commit 196f69fe1e90971c48a13ea43f66baa66552c30d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 7 08:47:25 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
zh_HK/conversations.properties | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/conversations.properties b/zh_HK/conversations.properties
index d19d36d..8b44349 100644
--- a/zh_HK/conversations.properties
+++ b/zh_HK/conversations.properties
@@ -5,35 +5,35 @@
# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
# %2$S is the protocol name used for the new target.
-targetChanged=å°ä½¿ç¨%2$Sç¹¼çºè%1$S交è«ã
+targetChanged=å°ä½¿ç¨%2$Sç¹¼çºå%1$S交è«ã
# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
# %1$S is the display name of the contact.
# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
-statusChanged=%1$Sç¾å¨æ¯%2$Sã
+statusChanged=%1$Sä¾ãä¿%2$Sã
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
# %1$S is the display name of the contact.
# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
-statusChangedWithStatusText=%1$Sç¾å¨æ¯%2$S: %3$Sã
+statusChangedWithStatusText=%1$Sä¾ãä¿%2$S: %3$Sã
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
# special case of the previous 2 strings for when the status was
# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
# into thinking the person's status has just changed.
-statusChangedFromUnknown=%1$Så°±æ¯%2$Sã
-statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$Så°±æ¯%2$S: %3$Sã
+statusChangedFromUnknown=%1$Så°±ä¿%2$Sã
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$Så°±ä¿%2$S: %3$Sã
# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
# special case of the previous 2 strings for when an account has just
# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
-statusKnown=ä½ ç帳æ¶å·²éæ°é£æ¥(%1$Så°±æ¯%2$S)ã
-statusKnownWithStatusText=ä½ ç帳æ¶å·²éæ°é£æ¥(%1$Så°±æ¯%2$S: %3$S)ã
+statusKnown=ä½ å
帳æ¶å·²éæ°é£æ¥(%1$Så°±ä¿%2$S)ã
+statusKnownWithStatusText=ä½ å
帳æ¶å·²éæ°é£æ¥(%1$Så°±ä¿%2$S: %3$S)ã
# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
# %S is the display name of the contact.
-statusUnknown=ä½ ç帳æ¶å·²ç¶æ·ç·(%Sççæ
ç®åæªç¥)ã
+statusUnknown=ä½ å
帳æ¶å·²ç¶æ·ç·(%Så
çæ
ç®åæªç¥)ã
-accountDisconnected=ä½ ç帳æ¶å·²ç¶æ·ç·ã
-accountReconnected=ä½ ç帳æ¶å·²éæ°é£æ¥ã
+accountDisconnected=ä½ å
帳æ¶å·²ç¶æ·ç·ã
+accountReconnected=ä½ å
帳æ¶å·²éæ°é£æ¥ã
# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
@@ -41,14 +41,14 @@ autoReply=èªååè¦ - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
# Displayed instead of the topic when no topic is set.
-noTopic=æ¤è天室æ²æè¨è«ä¸»é¡ã
+noTopic=æ¤è天室ç¡è¨è«ä¸»é¡ã
# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
-topicSet=%1$Sçè¨è«ä¸»é¡æ¯ï¼%2$S
+topicSet=%1$Så
è¨è«ä¸»é¡ä¿ï¼%2$S
# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
# %S is the conversation name.
-topicNotSet=%Sæ²æ主é¡ã
+topicNotSet=%Sç¡ä¸»é¡ã
# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
topicChanged=%1$Så·²å°ä¸»é¡æ´æ¹çºï¼%2$S
@@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$Så·²ç¶æ¸
é¤ä¸»é¡ã
# nickname in a conversation.
# %1$S is the old nick.
# %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$Sç¾å¨æ¹åçº%2$Sã
+nickSet=%1$Sä¾ãæ¹åçº%2$Sã
# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
# %S is your new nick.
-nickSet.you=ä½ ç¾å¨çå稱æ¯%Sã
+nickSet.you=ä½ ä¾ãååä¿%Sã
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
More information about the tor-commits
mailing list