[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 7 08:15:10 UTC 2016
commit b6a5268b70fe54ed4c252d7aaaf4988fd2f3b98b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 7 08:15:08 2016 +0000
Update translations for torcheck
---
zh_HK/torcheck.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/torcheck.po b/zh_HK/torcheck.po
index 79693a5..faeaf4b 100644
--- a/zh_HK/torcheck.po
+++ b/zh_HK/torcheck.po
@@ -3,6 +3,7 @@
#
# Translators:
# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
+# Kin Kwok, 2016
# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
# ronnietse <tseronnie at ymail.com>, 2014
# ronnietse <tseronnie at ymail.com>, 2014
@@ -10,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Kin Kwok\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "æåï¼æ¤ç覽å¨çToræ´è¥è·¯ç±å·²æåè¨å®ã"
+msgstr "æåï¼æ¤ç覽å¨å
Toræ´è¥è·¯ç±å·²æåè¨å®ã"
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²ç«</a>æéå®å
¨ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±çé²ä¸æ¥è³è¨ãä½ ç¾å¨æ¯ä»¥å¿åæ¹å¼ç覽äºè¯ç¶²ã"
+msgstr "è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²ç«</a>æéå®å
¨ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±å
é²ä¸æ¥è³è¨ãä½ ä¾ãä¿ä»¥å¿åæ¹å¼ç覽äºè¯ç¶²ã"
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±ç覽å¨æå®å
¨æ´æ°ã"
@@ -45,18 +46,18 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "å¦ä½ æ£è©¦å使ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ç¨æ¶ç«¯ï¼è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²ç«</a>ï¼ä»¥åå
·é«<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">è¨å®Toræ´è¥è·¯ç±ç¨æ¶ç«¯ç說æ</a>ã"
+msgstr "å¦ä½ æ£è©¦å使ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ç¨æ¶ç«¯ï¼è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²ç«</a>ï¼ä»¥åå
·é«<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">è¨å®Toræ´è¥è·¯ç±ç¨æ¶ç«¯å
說æ</a>ã"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "å°åä½ï¼ç±æ¼æ¶å°é æä¹å¤çåæï¼æ¥è©¢å¤±æã"
+msgstr "å°åä½ï¼ç±æ¼æ¶å°é æä¹å¤å
åæï¼æ¥è©¢å¤±æã"
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "ç±æ¼æåæ«æçæåä¸æ·ï¼æåç¡æ³ç¢ºå®ä½ çä¾æºIPä½åæ¯å¦çº<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±</a>ç¯é»ã"
+msgstr "ç±æ¼æåæ«æå
æåä¸æ·ï¼æåç¡æ³ç¢ºå®ä½ å
ä¾æºIPä½åä¿åä¿<a href=\"https://www.torproject.org/\">Toræ´è¥è·¯ç±</a>ç¯é»ã"
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "ä½ çIPä½åä¼¼ä¹ä¿ï¼"
+msgstr "ä½ å
IPä½åä¼¼ä¹ä¿ï¼"
msgid "Are you using Tor?"
msgstr "ä½ æ£ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ï¼"
@@ -65,12 +66,12 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "æ¬é é¢ä¹æ以ä¸èªè¨çæ¬ï¼"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "éæ¼æ¤åºå£è½åé»çæ´å¤è³è¨ï¼è«åé±ï¼"
+msgstr "éæ¼æ¤åºå£è½åé»å
æ´å¤è³è¨ï¼è«åé±ï¼"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±æ¯ä¸åç¾å501(c)(3)çéçå©è¨åï¼è´åæ¼ç¶²ä¸å¿åèç§é±çç 究ãéç¼åæè²ã"
+msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±ä¿ä¸åç¾å501(c)(3)å
éçå©è¨åï¼è´åæ¼ç¶²ä¸å¿ååç§é±å
ç 究ãéç¼åæè²ã"
msgid "Learn More »"
msgstr "äºè§£æ´å¤è³è¨»"
More information about the tor-commits
mailing list