[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 7 07:47:11 UTC 2016
commit 5099152bd69c9d6bad2b59c7c1e28275da8adcb3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 7 07:47:10 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
zh_HK/openpgp-applet.pot | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/openpgp-applet.pot b/zh_HK/openpgp-applet.pot
index 9328550..7acb48f 100644
--- a/zh_HK/openpgp-applet.pot
+++ b/zh_HK/openpgp-applet.pot
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Kin Kwok, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Kin Kwok\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "_Open Text Editor"
#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "åªè²¼ç°¿æªå
嫿æç輸å
¥è³æã"
+msgstr "åªè²¼ç°¿æªå
嫿æå
輸å
¥è³æã"
#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
-msgstr "䏿çä¿¡ä»»"
+msgstr "䏿å
ä¿¡ä»»"
#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr[0] "ç¨æ¶èå¥ç¢¼ï¼"
#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "ç¡(ä¸ç°½ç½²)"
+msgstr "ç¡(æªç°½ç½²)"
#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "é±èæ¶ä»¶è
"
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "é±èå å¯éµä»¶å
¨é¨æ¶ä»¶è
çç¨æ¶èå¥ç¢¼ãå¦åä»»ä½äººçå°å å¯çéµä»¶å¯ä»¥çåºèª°æ¯æ¶ä»¶è
ã"
+msgstr "é±èå å¯éµä»¶å
¨é¨æ¶ä»¶è
å
ç¨æ¶èå¥ç¢¼ãå¦åä»»ä½äººè¦å°å å¯å
éµä»¶é½å¯ä»¥çåºéåä¿æ¶ä»¶è
ã"
#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
@@ -122,17 +123,17 @@ msgstr "é¸åéå"
#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "ä¿¡ä»»éäºéååï¼"
+msgstr "ä¿¡ä»»å¢å²éååï¼"
#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "ä¸åæé¸çéåæªè¢«å®å
¨ä¿¡ä»»ï¼"
+msgstr[0] "ä¸åæé¸å
éåæªè¢«å®å
¨ä¿¡ä»»ï¼"
#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "å¯ä»¥ä¿¡ä»»éäºéåå°è¶³ä»¥ä½¿ç¨å®ååï¼"
+msgstr[0] "å¯ä»¥ä¿¡ä»»å¢å²éåå°è¶³ä»¥ä½¿ç¨ä½¢ååï¼"
#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "æªé¸åéå"
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr "é é¸åç§äººéåå°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æä¸äºå
¬åä¾å å¯éµä»¶ï¼æå
©è
å
¼è¡ã"
+msgstr "é é¸åç§äººéåå°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æä¸äºå
¬ååå å¯éµä»¶ï¼æå
©è
å
¼è¡ã"
#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "ç¡å¯ç¨éå"
#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "é é¸åç§äººéåå°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æå
¬åä¾å å¯éµä»¶ã"
+msgstr "é é¸åç§äººéåå°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æå
¬ååå å¯éµä»¶ã"
#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "GnuPGé¯èª¤"
#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "å æ¤ä¸è½å·è¡æä½ã"
+msgstr "å æ¤åè½å¤ å·è¡æä½ã"
#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
@@ -167,8 +168,8 @@ msgstr "GnuPGçµæ"
#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "GnuPGç輸åºï¼"
+msgstr "GnuPGå
輸åºï¼"
#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "ç±GnuPGæä¾çå
¶ä»è¨æ¯ï¼"
+msgstr "ç±GnuPGæä¾å
å
¶ä»è¨æ¯ï¼"
More information about the tor-commits
mailing list