[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 5 08:45:24 UTC 2016
commit c6dc7a22f897a131f832911d9336c900c7cb4846
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 5 08:45:22 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
ca/ca.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 8b782a3..3d05251 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-04 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Guillem Arias Fauste <oficialredstonehelper at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
"\n"
"</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<ul>\n<li>Instal·la Tails en un altra memòria USB copiant el sistema Tails que estàs usant ara mateix..</li>\n\n<li>La memòria USB a la que instal·les es formatejada i totes les dades es perden.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
msgid ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<ul>\n<li>Millora una altra memòria USB Tails a la mateixa versió Tails que esàs utilitzant ara.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que millores es preservada.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
msgid ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
"\n"
"</ul>"
-msgstr ""
+msgstr "<ul>\n<li>Millora una altra memòria USB Tails a la versió d'una imatge ISO.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que millores es preservada.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>"
#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Alt+B"
More information about the tor-commits
mailing list