[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 5 08:16:32 UTC 2016
commit 423233f376a10efe90f6396dbdc970d4567dde16
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 5 08:16:30 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
zh_HK/conversations.properties | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 80 insertions(+)
diff --git a/zh_HK/conversations.properties b/zh_HK/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000..460b698
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=å°ä½¿ç¨%2$Sç¹¼çºè%1$S交è«ã
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$Sç¾å¨æ¯%2$Sã
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$Sç¾å¨æ¯%2$S: %3$Sã
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$Så°±æ¯%2$Sã
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$Så°±æ¯%2$S: %3$Sã
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=ä½ ç帳æ¶å·²éæ°é£æ¥((%1$Så°±æ¯%2$S)ã
+statusKnownWithStatusText=ä½ ç帳æ¶å·²éæ°é£æ¥(%1$Så°±æ¯%2$S: %3$S)ã
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=ä½ ç帳æ¶å·²ç¶æ·ç·(%Sççæ
ç®åæªç¥)ã
+
+accountDisconnected=ä½ ç帳æ¶å·²ç¶æ·ç·ã
+accountReconnected=ä½ ç帳æ¶å·²éæ°é£æ¥ã
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=èªååè¦ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=æ¤èå¤©å®¤æ²æè¨è«ä¸»é¡ã
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$Sçè¨è«ä¸»é¡æ¯ï¼%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=%Sæ²æä¸»é¡ã
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S以å°ä¸»é¡æ´æ¹çºï¼%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$Så·²ç¶æ¸
é¤ä¸»é¡ã
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$Sç¾å¨æ¹åçº%2$Sã
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=ä½ ç¾å¨çå稱æ¯%Sã
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
More information about the tor-commits
mailing list