[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits] Update translations for tails-onioncircuits
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 5 06:47:39 UTC 2016
commit eb450423d07c2887d4c2fbc498898e4d12d3221f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 5 06:47:37 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits
---
zh_HK/onioncircuits.pot | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/onioncircuits.pot b/zh_HK/onioncircuits.pot
index 80f6e77..961bd8f 100644
--- a/zh_HK/onioncircuits.pot
+++ b/zh_HK/onioncircuits.pot
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,23 +20,23 @@ msgstr ""
#: ../onioncircuits:81
msgid ""
"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "ç¡æ³é£æ¥æ´è¥è·¯ç±å®è·è
(Tor daemon)ãæ´è¥ç·è·¯å°åå試é£æ¥â¦"
#: ../onioncircuits:94
msgid "Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "æ´è¥ç·è·¯"
#: ../onioncircuits:95
msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr ""
+msgstr "顯示Toræ´è¥è·¯ç±ç·è·¯å串æµ"
#: ../onioncircuits:107
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "確å®"
#: ../onioncircuits:124
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "è·¯å¾"
#: ../onioncircuits:125
msgid "Status"
@@ -44,48 +44,48 @@ msgstr "çæ
"
#: ../onioncircuits:141
msgid "Click on a path to get details"
-msgstr ""
+msgstr "æä¸ä¸åè·¯å¾ä¾åå¾ç´°ç¯"
#: ../onioncircuits:215
msgid ""
"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Toræ´è¥è·¯ç±å®è·è
(Tor daemon)çé£æ¥ä¸æ·ãæ´è¥ç·è·¯å°åå試é£æ¥â¦"
#: ../onioncircuits:232
msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr ""
+msgstr "å·²é£æ¥è¥è·¯ç±å®è·è
(Tor daemon)ï¼ç¾å¨å¯ä½¿ç¨æ´è¥ç·è·¯ã"
#: ../onioncircuits:314
msgid "Building..."
-msgstr ""
+msgstr "建ç«ä¸â¦"
#: ../onioncircuits:339
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: ../onioncircuits:564
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸ç¢¼æç´ï¼"
#: ../onioncircuits:565
msgid "Published:"
-msgstr ""
+msgstr "å·²ç¼ä½ï¼"
#: ../onioncircuits:566
msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IPï¼"
#: ../onioncircuits:566
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../onioncircuits:567
msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "é »å¯¬ï¼"
#: ../onioncircuits:567
#, c-format
msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯ç§%.2f Mb"
More information about the tor-commits
mailing list