[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 5 06:47:32 UTC 2016
commit dacf1d1dec8f29e16c6c2dfc64b998e824a87a12
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 5 06:47:30 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
zh_HK/openpgp-applet.pot | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 174 insertions(+)
diff --git a/zh_HK/openpgp-applet.pot b/zh_HK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..35ad643
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "é¢éOpenPGPå å¯ç¨å¼ã確å®ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGPå å¯å°ç¨å¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "é¢é"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "éæ¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使ç¨_Passphraseå°åªè²¼ç°¿é²è¡å å¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使ç¨å
¬å簽署â±å å¯åªè²¼ç°¿"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decryptâ±é©èåªè²¼ç°¿"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manageéå"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Text Editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "åªè²¼ç°¿æªå
å«ææç輸å
¥è³æã"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ä¸æçä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "è¨çä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "å®å
¨ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "çµæ¥µä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å稱"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "éåID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "çæ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "æ¸ç¢¼æç´ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "ç¨æ¶èå¥ç¢¼ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ç¡(ä¸ç°½ç½²)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "é¸åæ¶ä»¶è
ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "é±èæ¶ä»¶è
"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "é±èå å¯éµä»¶å
¨é¨æ¶ä»¶è
çç¨æ¶èå¥ç¢¼ãå¦åä»»ä½äººçå°å å¯çéµä»¶å¯ä»¥çåºèª°æ¯æ¶ä»¶è
ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "éµä»¶ç°½åçºï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "é¸åéå"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ä¿¡ä»»éäºéååï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "ä¸åæé¸çéåæªè¢«å®å
¨ä¿¡ä»»ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "å¯ä»¥ä¿¡ä»»éäºéåå°è¶³ä»¥ä½¿ç¨å®ååï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æªé¸åéå"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "é é¸åç§äººéåå°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æä¸äºå
¬åä¾å å¯éµä»¶ï¼æå
©è
å
¼è¡ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ç¡å¯ç¨éå"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "é é¸åç§äººéåå°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æå
¬åä¾å å¯éµä»¶ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPGé¯èª¤"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å æ¤ä¸è½å·è¡æä½ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPGçµæ"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPGç輸åºï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ç±GnuPGæä¾çå
¶ä»è¨æ¯ï¼"
More information about the tor-commits
mailing list