[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 5 06:47:29 UTC 2016
commit f9056d084c7d361eaff35ed1973cd432dea6cfb5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 5 06:47:27 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
zh_HK/openpgp-applet.pot | 70 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/openpgp-applet.pot b/zh_HK/openpgp-applet.pot
index a6a8e65..35ad643 100644
--- a/zh_HK/openpgp-applet.pot
+++ b/zh_HK/openpgp-applet.pot
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:163
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "é¢éOpenPGPå å¯ç¨å¼ã確å®ï¼"
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGPå å¯å°ç¨å¼"
#: bin/openpgp-applet:178
msgid "Exit"
@@ -35,43 +35,43 @@ msgstr "éæ¼"
#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨_Passphraseå°åªè²¼ç°¿é²è¡å å¯"
#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å
¬å簽署â±å å¯åªè²¼ç°¿"
#: bin/openpgp-applet:243
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Decryptâ±é©èåªè²¼ç°¿"
#: bin/openpgp-applet:247
msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Manageéå"
#: bin/openpgp-applet:251
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Open Text Editor"
#: bin/openpgp-applet:295
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "åªè²¼ç°¿æªå
å«ææç輸å
¥è³æã"
#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æçä¿¡ä»»"
#: bin/openpgp-applet:353
msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "è¨çä¿¡ä»»"
#: bin/openpgp-applet:355
msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨ä¿¡ä»»"
#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "çµæ¥µä¿¡ä»»"
#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "å稱"
#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "éåID"
#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
@@ -87,88 +87,88 @@ msgstr "çæ
"
#: bin/openpgp-applet:444
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸ç¢¼æç´ï¼"
#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ç¨æ¶èå¥ç¢¼ï¼"
#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¡(ä¸ç°½ç½²)"
#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "é¸åæ¶ä»¶è
ï¼"
#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "é±èæ¶ä»¶è
"
#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "é±èå å¯éµä»¶å
¨é¨æ¶ä»¶è
çç¨æ¶èå¥ç¢¼ãå¦åä»»ä½äººçå°å å¯çéµä»¶å¯ä»¥çåºèª°æ¯æ¶ä»¶è
ã"
#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
-msgstr ""
+msgstr "éµä»¶ç°½åçºï¼"
#: bin/openpgp-applet:560
msgid "Choose keys"
-msgstr "é¸æé°å"
+msgstr "é¸åéå"
#: bin/openpgp-applet:600
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿¡ä»»éäºéååï¼"
#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ä¸åæé¸çéåæªè¢«å®å
¨ä¿¡ä»»ï¼"
#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "å¯ä»¥ä¿¡ä»»éäºéåå°è¶³ä»¥ä½¿ç¨å®ååï¼"
#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
-msgstr "æªæé¸æé°å"
+msgstr "æªé¸åéå"
#: bin/openpgp-applet:636
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "é é¸åç§äººéåå°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æä¸äºå
¬åä¾å å¯éµä»¶ï¼æå
©è
å
¼è¡ã"
#: bin/openpgp-applet:664
msgid "No keys available"
-msgstr "æ²æå¯ç¨é°å"
+msgstr "ç¡å¯ç¨éå"
#: bin/openpgp-applet:666
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "é é¸åç§äººéåå°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æå
¬åä¾å å¯éµä»¶ã"
#: bin/openpgp-applet:794
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPGé¯èª¤"
#: bin/openpgp-applet:815
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "å æ¤ä¸è½å·è¡æä½ã"
#: bin/openpgp-applet:865
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPGçµæ"
#: bin/openpgp-applet:871
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPGç輸åºï¼"
#: bin/openpgp-applet:896
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "ç±GnuPGæä¾çå
¶ä»è¨æ¯ï¼"
More information about the tor-commits
mailing list