[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 5 06:45:10 UTC 2016
commit 27c9e05413252beeb00916c9ac095616fdd0b854
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 5 06:45:09 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 383 insertions(+)
diff --git a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..7b4139b
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
+# CasperLi_HK <casper.hk at hotmail.com>, 2013
+# Wen-Gan Li <wgli at wgli.net>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: bridgedb/https/server.py:167
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "å°åä½ï¼ä½ çè«æ±æé¯èª¤ã"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "åå ±é¯èª¤"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "åå§ç¨å¼ç¢¼"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "æ´æ°æ¥èª"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "è¯çµ¡è³è¨"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "鏿å
¨é¨"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "顯示QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "ä½ çæ©æ¥è³è¨QRCode"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "æåé¡ï¼"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "æçQRCodeæä¼¼ä¹ç¼çé¯èª¤ã"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "æ¤QRCodeå«ä½ çæ©æ¥è³è¨ã以æµåè£ç½®æçå¯åå¾ä½ çæ©æ¥è³è¨ã"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "ç®åç¡å¯ç¨æ©æ¥å¨â¦"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "æè¨±å¯å試%såå°%sï¼ç¶å¾é¸åä¸åçæ©æ¥é¡åï¼"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "æ¥é©%s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "ä¸è¼%s Toræ´è¥è·¯ç±ç覽å¨%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "æ¥é©%s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "åå¾%sæ©æ¥å¨%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "æ¥é©%s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "ç¾å¨%så°æ©æ¥å å
¥å°Toræ´è¥è·¯ç±ç覽å¨%s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sustäºææ©æ¥ï¼"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "é²éé¸é
"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "å¦"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "ç¡"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%sè¨å®æ©æ¥å¨"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[鿝èªååè¦è¨æ¯ãè«ä¸è¦åè¦ã]"
+
+#: bridgedb/strings.py:45
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "éæ¯ä½ çæ©æ¥å¨ï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "ä½ å·²è¶
éé度éå¶ãè«æ¸æ
¢é度ï¼é»éµä¹éçæçæéçº%såå°æãéæ®µæéå
§ææå
¶ä»éµä»¶å°è¢«å¿½ç¥ã"
+
+#: bridgedb/strings.py:50
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "æä»¤ï¼(å¯å°å¤åæä»¤çµåä¸èµ·ä»¥ä¾¿åææå®å¤åé¸é
)"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: bridgedb/strings.py:53
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "æ¡è¿ä½¿ç¨BridgeDBï¼"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:55
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "ç®åæ¯æ´çå³è¼¸é¡åï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:56
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "å¿ï¼%sï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:57
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "æåï¼ä½ 好ï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+msgid "Public Keys"
+msgstr "å
¬ééå"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: bridgedb/strings.py:62
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "é%sçé»éµä½¿ç¨rainbowsãunicornsåsparklesç¢ç\næéæ¯%sç%sã"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: bridgedb/strings.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr "BridgeDB坿ä¾å¹¾ç¨®Pluggable Transports%sç%stypes便©æ¥ï¼\nå©ä½ 使人混æ·å°é£æ¥å°Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²çµ¡ï¼ééç£çä½ ç\n網絡æµéä¾ç¢ºå®ä½ æ£ä½¿ç¨Toræ´è¥è·¯ç±ææ´å å°é£ã\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: bridgedb/strings.py:79
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr "æäºå
·æIPv6ä½åçæ©æ¥å¨ä¹å¯ä½¿ç¨ï¼éç¶æäºPluggable\nTransportsèIPv6ä¸ç¸å®¹ã\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: bridgedb/strings.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr "æ¤å¤ï¼BridgeDBææ®éçæ©æ¥å¨%sï¼æ²æä»»ä½\nPluggable Transports %sï¼æè¨±è½èµ·ä¾æ¶èï¼ä½\n仿婿¼è¦é¿å¾å¤æ
æ³ä¸ç網絡審æ¥ã\n"
+
+#: bridgedb/strings.py:101
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ä½çºæ©æ¥ï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:102
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%sæ©æ¥å¨%sæ¯Toræ´è¥è·¯ç±è½åé»ï¼å¯å©ä½ è¦é¿å¯©æ¥ã"
+
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "æéè¦å¦ä¸æ¹å¼åæ©æ¥ï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
+msgstr "å¦ä¸å徿©æ¥çæ¹å¼æ¯ç¼éé»éµå°%sãè«æ³¨æï¼ä½ é \n使ç¨ä¸åé»éµä¾æåçä½åä¾ç¼éé»éµï¼\n%sã%sæ%sã"
+
+#: bridgedb/strings.py:115
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "æ©æ¥å¨ç¡æ³æ£å¸¸éä½ï¼æéè¦å¹«å©ï¼"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:117
+#, python-format
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr "妿Toræ´è¥è·¯ç±ç¡æ³éä½ï¼å¯ç¼éé»éµå°%sã"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:121
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr "ç¡å¯è½å
嫿夿éä½ æ
æ³çè³è¨ï¼å
æ¬ä½ å試使ç¨éç\næ©æ¥åPluggable Transportsæ¸
å®ãToræ´è¥è·¯ç±ç覽å¨çæ¬ï¼\n以åToræ´è¥è·¯ç±é¡¯ç¤ºçä»»ä½è¨æ¯ã"
+
+#: bridgedb/strings.py:128
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr "éæ¯ä½ çæ©æ¥ç·è·¯ï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "å徿©æ¥å¨ï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:133
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "è«é¸åæ©æ¥å¨é¡åï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:134
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "ä½ éè¦IPv6ä½ååï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:135
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr "ä½ éè¦%såï¼"
+
+#: bridgedb/strings.py:139
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr "ä½ çç覽å¨ä¸è½æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºååã"
+
+#: bridgedb/strings.py:140
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "輸å
¥ä¸é¢ååä¸çåå
â¦"
+
+#: bridgedb/strings.py:144
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "å¦ä½éå§ä½¿ç¨æ©æ¥å¨"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: bridgedb/strings.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "å°æ©æ¥å¨è¼¸å
¥å°Toræ´è¥è·¯ç±ç覽å¨ï¼è«é¦å
åå¾%s Toræ´è¥è·¯ç±\nç覽å¨ä¸è¼é é¢%sï¼ä¸¦æç
§é é¢ä¸çæç¤ºä¸è¼åååToræ´è¥\nè·¯ç±ç覽å¨ã"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:151
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr "ç¶ãToræ´è¥è·¯ç±ç¶²çµ¡è¨å®ã話å£å½åºæï¼æä¸ãè¨å®ãï¼ç¶å¾æç
§\næç¤ºï¼ç´å°å
¶è¦æ±ï¼"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:155
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr "ä½ ç網絡æå便å(ISP)æå¦é»ææé濾Toræ´è¥è·¯ç±ç¶²çµ¡çé£ç·ï¼"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:159
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr "é¸åãæ¯ãï¼ç¶å¾æä¸ãä¸ä¸æ¥ããè¦è¨å®æ°æ©æ¥å¨ï¼è«è¤è£½å\nå°æ©æ¥ç·è·¯è²¼å°æå輸å
¥å£ä¸ãæå¾ï¼æä¸ä¸ã飿¥ãã\n妿éå°éº»ç
©ï¼è«å試æä¸ãToræ´è¥è·¯ç±ç¶²çµ¡è¨å®ãçã説æã\nå°æ±é²ä¸æ¥åå©ã"
+
+#: bridgedb/strings.py:167
+msgid "Displays this message."
+msgstr "顯示æ¤è¨æ¯ã"
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: bridgedb/strings.py:171
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "è«æ±Vanillaæ©æ¥å¨ã"
+
+#: bridgedb/strings.py:172
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "è«æ±IPv6æ©æ¥å¨ã"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr "æç
§TYPEè«æ±Pluggable Transportã"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: bridgedb/strings.py:177
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr "åå¾BridgeDBå
Œ
±GnuPGéåã"
More information about the tor-commits
mailing list