[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 2 12:15:05 UTC 2016


commit 487cc7a829ee83b4fcbd3d224a17ec44facd60f0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 2 12:15:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ab31ddf..fec6d02 100644
--- a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-02 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-02 12:13+0000\n"
 "Last-Translator: lvnam96\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #. "Tor Browser"
 #: bridgedb/https/server.py:167
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Xin lỗi! Có vấn đề với yêu cầu của bạn."
+msgstr "Xin lỗi! Có vấn đề với yêu cầu của bạn."
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:79
 msgid "Report a Bug"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "Có lẽ bạn nên thử %s going back %s"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Bước %s1%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tải xuống %s Trình duyệt Tor %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Bước %s2%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:27
 #, python-format
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Bước %s3%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bây giờ thì %s thêm đường kết nối đó vào Trình duyệt Tor %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sC%shỉ cần cho tôi đường kết nối!"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Các Tùy Chọn Nâng Cao"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Không"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:87
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "rỗng"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/options.html:124
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "%sV%sâng!"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -159,27 +159,27 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/options.html:147
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sL%sấy Các Đường Kết Nối"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Đây là thông điệp tự động; xin đừng trả lời]"
+msgstr "[Đây là tin nhắn tự động; xin đừng trả lời.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Các đường kết nối của bạn đây:"
 
 #: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn đã vượt quá giới hạn tốc độ. Cứ từ từ thôi! Khoảng thời gian dãn cách giữa các email là %s tiếng đồng hồ. Tất cả các email khác trong khoảng thời gian này đều sẽ bị bỏ qua."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "Các LỆNH: (kết hợp đồng thời nhiều LỆNH để chỉ định nhiều lựa chọn)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
@@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Chào mừng đến với BridgeDB!"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "transport TYPEs được hỗ trợ hiện thời:"
+msgstr "Các loại \"transport\" được hỗ trợ hiện thời:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr "Hây, %s!"
+msgstr "Này, %s!"
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Chào bạn!"
 
 #: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"
-msgstr "Các khoá Công cộng"
+msgstr "Các Chìa Khóa Công Cộng"
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Các khoá Công cộng"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr "Email này được tạo bởi cầu vồng, kỳ lân và ánh sáng lấp lánh cho %s vào %s lúc %s."
+msgstr "Email này được tạo bởi cầu vồng, kỳ lân và ánh sáng lấp lánh cho %s vào %s lúc %s."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB có thể cung cấp các đường kết nối với nhiều %sloại Pluggable Transports%s,\nchúng có thể giúp che giấu đường truyền của bạn đến Mạng Lưới Tor, làm đường truyền\ninternet của bạn khó bị người khác theo dõi hơn để xác định bạn có đang sử dụng Tor\nhay không.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Một vài cầu với địa chỉ IPv6 cũng đang có sẵn, mặc dù một vài Pluggable\nTransports không tương thích với IPv6.\n\n"
+msgstr "Một vài đường kết nối với địa chỉ IPv6 cũng đang có sẵn, mặc dù một vài Pluggable\nTransports không tương thích với IPv6.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,



More information about the tor-commits mailing list