[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 2 12:15:05 UTC 2016
commit 487cc7a829ee83b4fcbd3d224a17ec44facd60f0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 2 12:15:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ab31ddf..fec6d02 100644
--- a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-02 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-02 12:13+0000\n"
"Last-Translator: lvnam96\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. "Tor Browser"
#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Xin lá»i! Có vấn Äá» vá»i yêu cầu của bạn."
+msgstr "Xin lá»i! Có vấn ÄÃªÌ vá»i yêu cầu của bạn."
#: bridgedb/https/templates/base.html:79
msgid "Report a Bug"
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "CoÌ leÌ baÌ£n nên thÆ°Ì %s going back %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11
#, python-format
msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "BÆ°Æ¡Ìc %s1%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "TaÌi xuôÌng %s TriÌnh duyệt Tor %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25
#, python-format
msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "BÆ°Æ¡Ìc %s2%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:27
#, python-format
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/index.html:36
#, python-format
msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "BÆ°Æ¡Ìc %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bây giÆ¡Ì thiÌ %s thêm ÄÆ°Æ¡Ìng kêÌt nôÌi ÄoÌ vaÌo TriÌnh duyệt Tor %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sC%shiÌ câÌn cho tôi ÄÆ°Æ¡Ìng kêÌt nôÌi!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "CaÌc TuÌy ChoÌ£n Nâng Cao"
#: bridgedb/https/templates/options.html:86
msgid "No"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Không"
#: bridgedb/https/templates/options.html:87
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "rôÌng"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:124
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "%sV%sâng!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -159,27 +159,27 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:147
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sL%sâÌy CaÌc ÄÆ°Æ¡Ìng KêÌt NôÌi"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[Äây là thông Äiá»p tá»± Äá»ng; xin Äừng trả lá»i]"
+msgstr "[Äây laÌ tin nhÄÌn tá»± Äá»ng; xin Äừng trả lá»i.]"
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "CaÌc ÄÆ°Æ¡Ìng kêÌt nôÌi cuÌa baÌ£n Äây:"
#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "BaÌ£n ÄaÌ vÆ°Æ¡Ì£t quaÌ giÆ¡Ìi haÌ£n tôÌc Äộ. CÆ°Ì tÆ°Ì tÆ°Ì thôi! KhoaÌng thÆ¡Ìi gian daÌn caÌch giÆ°Ìa caÌc email laÌ %s tiêÌng ÄôÌng hôÌ. TâÌt caÌ caÌc email khaÌc trong khoaÌng thÆ¡Ìi gian naÌy ÄêÌu seÌ biÌ£ boÌ qua."
#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "CaÌc LÃÌ£NH: (kêÌt hÆ¡Ì£p ÄôÌng thÆ¡Ìi nhiêÌu LÃÌ£NH ÄÃªÌ chiÌ ÄiÌ£nh nhiêÌu lÆ°Ì£a choÌ£n)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: bridgedb/strings.py:53
@@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Chà o mừng Äến vá»i BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "transport TYPEs Äược há» trợ hiá»n thá»i:"
+msgstr "CaÌc loaÌ£i \"transport\" Äược há» trợ hiá»n thá»i:"
#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr "Hây, %s!"
+msgstr "NaÌy, %s!"
#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Chà o bạn!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
-msgstr "Các khoá Công cá»ng"
+msgstr "Các ChiÌa KhoÌa Công Cá»ng"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Các khoá Công cá»ng"
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr "Email nà y Äược tạo bá»i cầu vá»ng, kỳ lân và ánh sáng lấp lánh cho %s và o %s lúc %s."
+msgstr "Email nà y Äược tạo bá»i cầu vá»ng, kỳ lân và ánh sáng lấp lánh cho %s và o %s luÌc %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB coÌ thÃªÌ cung câÌp caÌc ÄÆ°Æ¡Ìng kêÌt nôÌi vÆ¡Ìi nhiêÌu %sloaÌ£i Pluggable Transports%s,\nchuÌng coÌ thÃªÌ giuÌp che giâÌu ÄÆ°Æ¡Ìng truyêÌn cuÌa baÌ£n ÄêÌn MaÌ£ng LÆ°Æ¡Ìi Tor, laÌm ÄÆ°Æ¡Ìng truyêÌn\ninternet cuÌa baÌ£n khoÌ biÌ£ ngÆ°Æ¡Ìi khaÌc theo doÌi hÆ¡n ÄÃªÌ xaÌc ÄiÌ£nh baÌ£n coÌ Äang sÆ°Ì duÌ£ng Tor\nhay không.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr "Má»t và i cầu vá»i Äá»a chá» IPv6 cÅ©ng Äang có sẵn, mặc dù má»t và i Pluggable\nTransports không tÆ°Æ¡ng thÃch vá»i IPv6.\n\n"
+msgstr "Má»t và i ÄÆ°Æ¡Ìng kêÌt nôÌi vá»i Äá»a chá» IPv6 cÅ©ng Äang có sẵn, mặc dù má»t và i Pluggable\nTransports không tÆ°Æ¡ng thÃch vá»i IPv6.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
More information about the tor-commits
mailing list