[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties_completed] Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 10 07:16:46 UTC 2015


commit afe37bdb36f05996ade7dd7381d72944fde87d35
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 10 07:16:30 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
---
 hr_HR/irc.properties |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/irc.properties b/hr_HR/irc.properties
index bf6187a..2f23c2f 100644
--- a/hr_HR/irc.properties
+++ b/hr_HR/irc.properties
@@ -30,7 +30,7 @@ options.port=Port
 options.ssl=Koristi SSL
 options.encoding=Set znakova
 options.quitMessage=Poruka izlaska
-options.partMessage=Part poruka
+options.partMessage=Poruka napuštanja
 options.showServerTab=Prikaže poruke poslužitelja
 options.alternateNicks=Alternativni nadimci
 
@@ -63,7 +63,7 @@ command.msg=%S <nadimak> <poruka>: Pošalji privatnu poruku korisnik
 command.nick=%S <novi nadimak>: Promijeni svoj nadimak.
 command.nickserv=%S <naredba>: Pošalji naredbu NickServ-u.
 command.notice=%S <cilj> <poruka>: Pošalji obavijest korisniku ili kanalu.
-command.op=%S <nadimak1&gt[,<nadimak2>]*: Dodijeli nekome status operatora kanala. Morate biti opertor kanala da bi ovo izveli.
+command.op=%S <nadimak1&gt[,<nadimak2>]*: Dodijeli nekome status operatora kanala. Morate biti operter kanala da bi ovo izveli.
 command.operserv=%S <naredba>: Pošalji naredbu OperServ-u.
 command.part=%S [poruka]: Napusti trenutni kanal s opcionalnom porukom.
 command.ping=%S [<nadimak>]: Pitaj koliko korisnik (ili poslužitelj ako nije specificiran korisnik) zaostaje.
@@ -99,9 +99,9 @@ message.yourmode=Vaš modalitet je %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Nije moguće koristiti željeni nadimak. Vaš nadimak ostaje %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted.you=Napustili ste sobu (Part%1$S).
+message.parted.you=Napustili ste sobu (Napuštanje%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted=%1$S je napustio sobu (Part%2$S).
+message.parted=%1$S je napustio sobu (Napuštanje%2$S).
 #    %S is the part message supplied by the user.
 message.parted.reason=: %S
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
@@ -157,18 +157,18 @@ error.mode.wrongUser=Nemožete mijenjati modalitete drugim korisnicima.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
 error.noSuchNick=%S nije na mreži.
 error.wasNoSuchNick=Nema nadimka: %S
-error.noSuchChannel=Nema kanala: %S.Nema kanala: %S.
+error.noSuchChannel=Nema kanala: %S.
 error.unavailable=%S je privremeno nedostupan.
 #    %S is the channel name.
 error.channelBanned=Zabranjen Vam je pristup na %S.
 error.cannotSendToChannel=Nemožete poslati poruku %S.
 error.channelFull=Kanal %S je pun.
 error.inviteOnly=Morate biti pozvani da bi se pridružili %S.
-error.nonUniqueTarget=%S nije unikatno kratko ime ili korisnik at domaćin ili ste se pokušali previše kanala odjednom.
+error.nonUniqueTarget=%S nije unikatno kratko ime ili korisnik at domaćin ili ste se pokušali pridružiti previše kanala odjednom.
 error.notChannelOp=Niste operater kanala na %S.
 error.notChannelOwner=Niste vlasnik kanala %S.
 error.wrongKey=Nije moguće pridruživanje %S, neispravna lozinka kanala.
-error.sendMessageFailed=Došlo je do pogreške prilikom slanja vaše zadnje poruke. Molimo Vas da pokušate ponovno nakon što se veza ponovno uspostavi.
+error.sendMessageFailed=Došlo je do pogreške prilikom slanja Vaše zadnje poruke. Molimo Vas da pokušate ponovno nakon što se veza ponovno uspostavi.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
 error.channelForward=Ne možete se pridružiti %1$S te ste automatski preusmjereni na %2$S.
@@ -192,7 +192,7 @@ tooltip.ircOp=IRC operater
 tooltip.bot=Bot
 tooltip.lastActivity=Posljednja aktivnost
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
-tooltip.timespan=prije %S
+tooltip.timespan=Prije %S
 tooltip.channels=Trenutno na
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a



More information about the tor-commits mailing list