[tor-commits] [translation/tor-and-https_completed] Update translations for tor-and-https_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Oct 26 00:16:01 UTC 2015
commit 8e0055a5006ddfc23c7bc353d9f315129f635d80
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Oct 26 00:16:00 2015 +0000
Update translations for tor-and-https_completed
---
ro.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 258a9ec..6e88d52 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -1,15 +1,16 @@
#
# Translators:
+# axel_89 <axel_rap at yahoo.com>, 2015
# Isus Satanescu <isus at openmailbox.org>, 2014
# LaurB <bigbanne2004 at yahoo.com>, 2014
# kyx <mihaidiaconu at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-24 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Isus Satanescu <isus at openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-17 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:12+0000\n"
+"Last-Translator: axel_89 <axel_rap at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,107 +33,107 @@ msgstr "Tor Èi HTTPS"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Site.com"
msgstr "Site.com"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "user / pw"
-msgstr "user / parola"
+msgstr "utilizator/ parolÄ"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "data"
msgstr "date"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "location"
msgstr "locaÈie"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 3em max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 4em max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "ISP"
msgstr "ISP"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Hacker"
msgstr "Hacker"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Lawyer"
msgstr "Avocat"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Sysadmin"
msgstr "Sysadmin"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Police"
msgstr "PoliÈie"
#. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "NSA"
msgstr "NSA"
#. (itstool) path: defs/text
#. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Tor relay"
msgstr "Releu Tor"
#. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Key"
msgstr "Cheie"
#. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Internet connection"
msgstr "Conexiune internet"
#. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Eavesdropping"
msgstr "Interceptare"
#. (itstool) path: defs/text
-#: C/tor-and-https.svg:346
+#: C/tor-and-https.svg:363
#, no-wrap
msgid "Data sharing"
msgstr "Partajare date"
More information about the tor-commits
mailing list