[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Nov 24 23:16:50 UTC 2015
commit 5659c9f195c0ce951059f50a7d85109ec0d34be7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Nov 24 23:16:48 2015 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
zh_CN/openpgp-applet.pot | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 175 insertions(+)
diff --git a/zh_CN/openpgp-applet.pot b/zh_CN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a66e91f
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,175 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Mingye Wang <arthur200126 at gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "ä½ å°è¦éåº OpenPGP å å¯å°ç¨åºãç¡®å®åï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP å å¯å°ç¨åº"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "å
³é"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "å
³äº"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使ç¨å¯ç å å¯åªè´´æ¿(_P)"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使ç¨å
¬é¥ç¾å/å å¯åªè´´æ¿(_K)"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "è§£å¯/éªè¯åªè´´æ¿(_D)"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "管çå¯é¥(_M)"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "æå¼ææ¬ç¼è¾å¨(_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "åªè´´æ¿è¾å
¥æ°æ®æ æã"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "æªç¥ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "é¨åä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "å®å
¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "æé«ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "åç§°"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "å¯é¥ "
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "æçº¹ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "ç¨æ· IDï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "æ ï¼ä¸ç¾åï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "éæ©æ¥æ¶è
ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "éèæ¥æ¶è
"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "éèå å¯ä¿¡æ¯æææ¥æ¶è
çç¨æ· IDï¼å¦åå¯çå°å å¯ä¿¡æ¯çä»»ä½äººé½å¯æ¥çè°æ¯æ¥æ¶è
ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ç¾åä¿¡æ¯ä½ä¸ºï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "éæ©å¯é¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "æ¯å¦ä¿¡ä»»è¿äºå¯é¥ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "以ä¸å·²éä¸çå¯é¥æªè¢«å®å
¨ä¿¡ä»»ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "ä½ æ¯å¦è¶³å¤ä¿¡ä»»è¿äºå¯é¥ä»¥è³äºä½¿ç¨å®ä»¬ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æªéæ©å¯é¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "å¿
须鿩ç§é¥ç¾ç½²ä¿¡æ¯ï¼æè
éæ©å
¬é¥å å¯ä¿¡æ¯ï¼æè
忶鿩䏤è
ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "æ å¯ç¨å¯é¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "éè¦ä½¿ç¨ç§é¥ç¾ç½²ä¿¡æ¯æä½¿ç¨å
¬é¥å å¯ä¿¡æ¯ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG åºé"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å æ¤æ æ³æ§è¡æä½ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ç»æ"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG è¾åºï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG æä¾çå
¶ä»ä¿¡æ¯ï¼"
More information about the tor-commits
mailing list