[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Pulling translations from transifex
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Nov 23 02:44:35 UTC 2015
commit 9be8ee7014f869ca4e647117506a5c4c80b25642
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Nov 23 02:44:08 2015 +0000
Pulling translations from transifex
---
ach/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ady/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
af/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ak/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
am/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
am_ET/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ar/openpgp-applet.pot | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ar_AA/openpgp-applet.pot | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
arn/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ast/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
az/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ba/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
bal/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
be/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
bg/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
bn/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
bn_IN/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
bo/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
br/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
brx/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
bs/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ca/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ceb/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
co/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
cs/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
csb/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
cv/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
cy/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
cy_GB/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
da/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
de/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
dz/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
el/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
en/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
en_GB/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
eo/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es_AR/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es_CL/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es_CO/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es_MX/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
et/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
eu/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fa/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fi/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fil/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fo/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fr/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fr_CA/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fur/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fy/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ga/openpgp-applet.pot | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gd/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gl/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gu/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gu_IN/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gun/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ha/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
he/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hi/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hr/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hr_HR/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ht/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hu/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hy/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hy_AM/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ia/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
id/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
is/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
it/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ja/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
jbo/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
jv/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ka/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
kk/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
km/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
kn/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ko/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ko_KR/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ku/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ku_IQ/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
kw/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ky/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
la/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lb/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lg/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ln/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lo/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lt/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lv/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
mg/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
mi/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
mk/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ml/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
mn/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
mr/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ms_MY/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
mt/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
my/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nah/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nap/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nb/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nds/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ne/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nl/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nl_BE/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nn/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nso/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
oc/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
or/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pa/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pap/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pl/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pms/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ps/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pt/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pt_BR/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ro/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ru/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ru at petr1708/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sa/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
scn/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sco/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
si/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
si_LK/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sk/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sk_SK/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sl/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sl_SI/openpgp-applet.pot | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sn/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
so/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
son/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sq/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sq_AL/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sr/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sr at latin/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
st/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
su/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sv/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
sw/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
szl/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ta/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
te/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
te_IN/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
tg/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
th/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ti/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
tk/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
tl_PH/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
tr/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ug at Arab/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
uk/openpgp-applet.pot | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ur/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ur_PK/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
uz/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ve/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
vi/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
wa/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
wo/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
yo/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
zh_CN/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
zh_HK/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
zh_TW/openpgp-applet.pot | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
zu/openpgp-applet.pot | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
164 files changed, 29091 insertions(+)
diff --git a/ach/openpgp-applet.pot b/ach/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d7b4a65
--- /dev/null
+++ b/ach/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ach\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ady/openpgp-applet.pot b/ady/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8aad710
--- /dev/null
+++ b/ady/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Adyghe (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ady/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ady\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/af/openpgp-applet.pot b/af/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8601962
--- /dev/null
+++ b/af/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ak/openpgp-applet.pot b/ak/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4ee8f04
--- /dev/null
+++ b/ak/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Akan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ak/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ak\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/am/openpgp-applet.pot b/am/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7640f52
--- /dev/null
+++ b/am/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "áµá"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/am_ET/openpgp-applet.pot b/am_ET/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dd427d7
--- /dev/null
+++ b/am_ET/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/am_ET/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am_ET\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ar/openpgp-applet.pot b/ar/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b6648ae
--- /dev/null
+++ b/ar/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,189 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "إضاÙØ© OpenPGP ÙÙتشÙÙر"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "خرÙج"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "عÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ø´Ùر ذاÙرة اÙÙسخ اÙÙ
ؤÙتة باÙعبارة اÙسرÙØ©"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ø´Ùر/ÙÙع اÙÙترÙÙÙا عÙ٠ذاÙرة اÙÙسخ اÙÙ
ؤÙتة باÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعاÙ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "اÙØªØ ØªØ´ÙÙر/تØÙÙ Ù
٠اÙتÙÙÙع اÙاÙÙترÙÙ٠عÙ٠ذاÙرة اÙÙسخ اÙÙ
ؤÙتة"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "إدارة اÙÙ
ÙاتÙØ"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ذاÙرة اÙÙسخ اÙÙ
ؤÙتة Ùا تØتÙÙ Ù
دخÙات سÙÙÙ
Ø©."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "غÙر Ù
ÙØ«Ù٠بÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ø«ÙØ© جزئÙØ©"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ø«ÙØ© ÙاÙ
ÙØ©"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ø«ÙØ© ÙÙائÙØ©"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "اÙاسÙ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙتاØ"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "اÙØاﻻت"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "بصÙ
ات"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "دÙ٠اختÙار (Ùا تÙÙع اÙÙترÙÙÙا)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "اختر اÙÙ
ستÙÙ
ÙÙ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "إخÙاء اÙÙ
ستÙÙ
ÙÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "اخÙÙ ÙÙÙات اÙÙ
ستÙÙ
ÙÙ ÙÙ٠اÙرسائ٠اÙÙ
Ø´Ùرة. اذا ÙÙ
تÙÙ
بÙذا ÙسÙستطÙع ÙÙ Ù
Ù ÙشاÙد اÙرسائ٠اÙÙ
Ø´Ùرة Ø£Ù Ùعر٠Ù
٠أرسÙت ÙÙ."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ÙÙع اÙرساÙØ© اÙÙترÙÙÙا بصÙØ©:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "اختار اÙÙ
ÙاتÙØ"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ù٠تث٠بÙذ٠اÙÙ
ÙاتÙØØ"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
ÙاتÙØ Ù
Øددة"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ùجب عÙÙ٠اختÙار Ù
ÙØªØ§Ø ØªØ´ÙÙر خاص ÙتÙÙÙع اÙرساÙØ© اÙÙترÙÙÙØ§Ø Ø£Ù Ø¨Ø¹Ø¶ اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙعاÙ
Ø© ÙتشÙÙر اÙرساÙØ©Ø Ø£Ù ÙÙاÙÙ
ا Ù
عاÙ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
ÙاتÙØ Ù
تاØØ©"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "تØتاج ÙÙ
ÙØªØ§Ø ØªØ´ÙÙر خاص ÙتÙÙÙع اÙرسائ٠اÙÙترÙÙÙاÙØ Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø ØªØ´ÙÙر عاÙ
ÙتشÙÙر اÙرسائÙ."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "خطأ ÙÙ GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ÙÙÙذا Ùا ÙÙ
Ù٠اتÙ
اÙ
اÙعÙ
ÙÙØ©."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Ùتائج GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ù
خرجات GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "رسائ٠أخر٠Ù
Ù GnuPG:"
diff --git a/ar_AA/openpgp-applet.pot b/ar_AA/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9ed26ba
--- /dev/null
+++ b/ar_AA/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,189 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic (Unitag) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar_AA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar_AA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/arn/openpgp-applet.pot b/arn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dd55689
--- /dev/null
+++ b/arn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mapudungun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/arn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: arn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ast/openpgp-applet.pot b/ast/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a6df235
--- /dev/null
+++ b/ast/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/az/openpgp-applet.pot b/az/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3301384
--- /dev/null
+++ b/az/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP ÅifrÉlÉnmÉ apleti"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ãıx"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Haqqında"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "MübadilÉ Buferini _ÅifrÉ Ä°fadÉsi ilÉ ÅifrÉlÉ"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ä°ctimai _Açarlarla MübadilÉ BuferinÉ/i Daxil Ol/ÅifrÉlÉ"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "MübadilÉ Buferin/i _ÅifrÉsini Aç/TÉsdiqlÉ"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Açarları _Ä°darÉ et"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "MübadilÉ buferindÉ düzgün giriÅ mÉlumatı yoxdur."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "BilinmÉyÉn Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Son Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Tam Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "BaÅlıca Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Açar ID-si"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Barmaq izi:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Heç biri (GiriÅ etmÉ)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "QÉbul edicilÉri seç:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "QÉbul edicilÉri gizlÉ"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "ÅifrÉlÉnmiÅ mesajı qÉbul edÉnlÉrin hamısının istifadÉçi ID-ni gizlÉ. Æks halda, ÅifrÉlÉnmiÅ mesajı görÉn hÉr hansı ÅÉxs onu qÉbul edÉni dÉ görÉ bilÉr."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Mesajı belÉ imzala:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Açarları seç"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Bu açarlara inanırsan?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Açar seçilmÉyib"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Mesajı imzalamaq üçün ÅÉxsi açar, ÅifrÉlÉmÉk üçün hÉr hansı ictimai açar, ya da hÉr ikisini seçmÉlisÉn."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Açar yoxdur"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Mesajı imzalamaq üçün ÅÉxsi, ÅifrÉlÉmÉk üçün isÉ ictimai açara ehtiyacın var."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG xÉtası"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Buna görÉ dÉ ÉmÉliyyat yerinÉ yetirilÉ bilmir."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG nÉticÉlÉr"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG nÉticÉsi:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG tÉrÉfindÉn tÉqdim edilmiÅ baÅqa mesajlar:"
diff --git a/ba/openpgp-applet.pot b/ba/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..249c5dd
--- /dev/null
+++ b/ba/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bashkir (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ba/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ba\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bal/openpgp-applet.pot b/bal/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..481c87f
--- /dev/null
+++ b/bal/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Balochi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bal/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bal\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/be/openpgp-applet.pot b/be/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..204b249
--- /dev/null
+++ b/be/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bg/openpgp-applet.pot b/bg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..38d3779
--- /dev/null
+++ b/bg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° кÑипÑиÑане"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ÐзÑ
од"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ÐÑноÑно"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ÐÑипÑиÑане на клипбоÑда Ñ _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "РегиÑÑÑиÑане/ÐÑипÑиÑане на ÐлипбоÑда Ñ ÐбÑеÑÑвени _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑавление на ÐлÑÑовеÑе"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_ÐÑвоÑи ТекÑÑов РедакÑоÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ÐлипбоÑдÑÑ Ð½Ðµ ÑÑдÑÑжа валидни вÑ
одни данни."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ÐеизвеÑÑен ÐовеÑиÑел"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ÐгÑаниÑено ÐовеÑие"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ÐÑлно ÐовеÑие"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ÐакÑимално ÐовеÑие"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ðме"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID ÐлÑÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑаÑÑÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ÐÑÑÑÑов оÑпеÑаÑÑк:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ÐÑма (Ðе подпиÑвайÑе)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ÐзбеÑеÑе полÑÑаÑели:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "СкÑий полÑÑаÑелиÑе"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "СкÑиване на поÑÑебиÑелÑки ID-Ñа на вÑиÑки полÑÑаÑели на кÑипÑиÑано ÑÑобÑение. РпÑоÑивен ÑлÑÑай вÑеки, койÑо вижда кÑипÑиÑаноÑо ÑÑобÑение може да види кой Ñа полÑÑаÑелиÑе."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ÐодпиÑеÑе ÑÑобÑениеÑо каÑо:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ÐзбеÑеÑе клÑÑове"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ÐÑÑваÑе ли на Ñези клÑÑове?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ÐÑма избÑани клÑÑове"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ТÑÑбва да избеÑеÑе лиÑен клÑÑ, за да подпиÑеÑе ÑÑобÑениеÑо, или нÑкои пÑблиÑни клÑÑове за кÑипÑиÑане на ÑÑобÑениеÑо, или и двеÑе."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ÐÑма налиÑни клÑÑове "
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ÐмаÑе нÑжда Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñен клÑÑ Ð·Ð° подпиÑване на ÑÑобÑениÑÑа или пÑблиÑен клÑÑ Ð·Ð° кÑипÑиÑане на ÑÑобÑениÑ."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG гÑеÑка"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ÐÑо заÑо не може да бÑде извÑÑÑена опеÑаÑиÑÑа."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ÑезÑлÑаÑи"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "ÐÑодÑкÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ÐÑÑги ÑÑобÑениÑ, пÑедоÑÑавÑни Ð¾Ñ GnuPG:"
diff --git a/bn/openpgp-applet.pot b/bn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..83e6447
--- /dev/null
+++ b/bn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "বà§à¦°à¦¿à§à§ যান"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bn_IN/openpgp-applet.pot b/bn_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c0232f3
--- /dev/null
+++ b/bn_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bo/openpgp-applet.pot b/bo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9e98243
--- /dev/null
+++ b/bo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/br/openpgp-applet.pot b/br/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d014062
--- /dev/null
+++ b/br/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: br\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/brx/openpgp-applet.pot b/brx/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b2649b0
--- /dev/null
+++ b/brx/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/brx/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: brx\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bs/openpgp-applet.pot b/bs/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..cb2840c
--- /dev/null
+++ b/bs/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ca/openpgp-applet.pot b/ca/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..233a273
--- /dev/null
+++ b/ca/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Miniaplicació de xifrat OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Xifra el Portapapers amb la _Contrasenya"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signa/Xifra el Portapapers amb les _Claus Públiques"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desxifra/Verifica el Portapapers"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestiona les Claus"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Obre l'editor de textos"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "El portapapers no conté dades d'entrada và lides."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiança desconeguda"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiança marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plena confiança"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiança fins al final"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de la Clau"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empremta:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Cap (no signat)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecciona els destinataris"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Oculta els destinataris"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Oculta els IDs d'usuari de tots els destinataris del missatge xifrat. Altrament, qualsevol que vegi el missatge xifrat veurà qui són els destinataris."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signa el missatge com:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Tria les claus"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confieu en aquestes claus?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No hi ha cap clau seleccionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Heu de seleccionar una clau privada per signar el missatge o alguna clau pública per xifrar el missatge, o les dues."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No hi ha claus disponibles"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Necessiteu una clau privada per signar missatges o una clau pública per xifrar missatges."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Hi ha hagut un error de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Per tant, l'operació no es pot realitzar."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultats del GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Sortida del GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Altres missatges entregats per GnuPG:"
diff --git a/ceb/openpgp-applet.pot b/ceb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a988276
--- /dev/null
+++ b/ceb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Cebuano (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ceb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ceb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/co/openpgp-applet.pot b/co/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0feefbf
--- /dev/null
+++ b/co/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Corsican (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/co/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: co\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cs/openpgp-applet.pot b/cs/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4c0c783
--- /dev/null
+++ b/cs/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovacà applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Konec"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifrovat schránku s _Heslem"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "PÅihlásit/ZaÅ¡ifrovat Schránku s VeÅejnými_KlÃÄi"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_DeÅ¡ifrovat/OvÄÅit Schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Spravovat Klávesy"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_OtevÅÃt textový editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje validnà vstupnà data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznámá důvÄra"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginálnà důvÄra"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná důvÄra"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "NekoneÄná důvÄra"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID klÃÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žádný (NepÅipojovat) "
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "OznaÄit pÅÃjemce:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skrýtà pÅÃjemci"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skrýt uživatelská jména vÅ¡ech pÅÃjemců Å¡ifrované zprávy. Jinak každý, kdo uvidà zaÅ¡ifrovanou zprávu můžete vidÄt, kdo jsou pÅÃjemci."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podepsat zprávu jako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vybrat klÃÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "DůvÄÅujete tÄmto klÃÄům?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nebyly vybrány žádné klÃÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "MusÃte vybrat soukromý klÃÄ na podepsánà nebo veÅejný klÃÄ na zaÅ¡ifrovánà zprávy nebo oba."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Žádné dostupné klÃÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "PotÅebujete soukromý klÃÄ na podepsánà zpráv nebo veÅejný klÃÄ na zaÅ¡ifrovánà zpráv."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Chyba GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Proto nemůže být operace provedena."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG výsledky"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup z GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Dalšà zprávy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/csb/openpgp-applet.pot b/csb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5d4587c
--- /dev/null
+++ b/csb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kashubian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/csb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: csb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cv/openpgp-applet.pot b/cv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ecca75e
--- /dev/null
+++ b/cv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chuvash (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cy/openpgp-applet.pot b/cy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4d694bb
--- /dev/null
+++ b/cy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Rhaglennig amgryptio OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Amgryptiwch y Clipfwrdd gydag _cyfrinair"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Llofnodi/Amgryptio'r Clipfwrdd efo Allweddi_Cyhoeddus"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Dadgryptio/Gwirio'r Clipfwrdd"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Rheoli Allweddi"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Nid yw'r clipfwrdd yn cynnwys data mewnbwn ddilys."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth anhysbys"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth ymylol"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth llawn"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth terfynol"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Allweddol"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Olion Bysedd:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ddim (Peidiwch llofnodi)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Dewiswch derbynwyr:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cyddiwch derbynwyr"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cyddiwch yr IDau o phob derbynwr o neges amgryptiedig. Neu gall unrhyw un sy'n gweld y neges amlgryptiedig gallu gweld pwy yw'r derbynwyr."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Llofnodwch y neges fel:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Dewiswch allweddi"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ydych chi'n ymddiried yn yr allweddi rhain?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ddim allweddi wedi'i ddewis"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Maen rhaid i chithau dewis allwedd preifat i llofnodi'r neges, neu rhai allweddi gyhoeddus i amgryptio'r neges, neu'r ddwy."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ddim allweddi ar gael"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Rydych chi angen allwedd preifat i llofnodi negeseuon, neu allwedd gyhoeddus i amgryptio negeseuon."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Gwall GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Felly, ni all yr gweithred fynd ymlaen."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Canlyniadau GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Allbwn o GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Negeseuon eraill a ddarperir gan GnuPG:"
diff --git a/cy_GB/openpgp-applet.pot b/cy_GB/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ddba773
--- /dev/null
+++ b/cy_GB/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/da/openpgp-applet.pot b/da/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..853cf6d
--- /dev/null
+++ b/da/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP krypteringsprogram"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Krypter udklipsholderen med _Adgangskode"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/Krypter udklipsholderen med offentlig nøgle"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Dekrypter/Godkend udklipsholder"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administrer nøgler"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ã
bn Tekst Behandling"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke gyldigt input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ukendt troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fuld troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimativ troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøgle ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeraftryk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (Signer ikke)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Vælg modtagere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skjul modtagere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skjul bruger ID'erne af alle modtagere af en krypteret besked. Ellers kan alle der ser den krypterede besked se hvem modtagerne er."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer beskeden som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vælg nøgler"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stoler du på disse nøgler?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ingen nøgler valgte"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du skal vælge en privat nøgle til at signere beskeden, eller nogle offentlige nøgler til at kryptere beskeden, eller begge."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ingen nøgler tilgængelige"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du skal bruge en privat nøgle til at signere beskeder eller en offentlig nøgle til at kryptere dem."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG fejl"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Derfor kan denne handling ikke udføres."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultater"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG's output:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andre beskeder udbudt af GnuPG:"
diff --git a/de/openpgp-applet.pot b/de/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2624941
--- /dev/null
+++ b/de/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP-Verschlüsselungs-Applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ãber"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Zwischenablage mit _Passphrase verschlüsseln"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Zwischenablage mit Ãffentlichem _Schlüssel signieren/verschlüsseln"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage _entschlüsseln/überprüfen"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Schlüssel _verwalten"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Textbearbeitung öffnen"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Die Zwischenablage beinhaltet keine gültigen Eingabedaten."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unbekanntes Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Geringfügiges Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Volles Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Unbegrenztes Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Schlüsselkennung"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerabdruck:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Keine (Nicht signieren)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Empfänger auswählen:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Empfänger verstecken"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Verstecken Sie die Benutzerkennungen von allen Empfängern. Ansonsten weià jeder, der die verschlüsselte Nachricht sieht, wer die Empfänger sind."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Nachricht signieren als:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Schlüssel auswählen"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vertrauen Sie diesen Schlüsseln?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Keine Schlüssel ausgewählt"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Sie müssen einen privaten Schlüssel auswählen um die Nachricht zu signieren, oder öffentliche Schlüssel um die Nachricht zu verschlüsseln. Oder beides."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Keine Schlüssel verfügbar"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Sie benötigen private Schlüssel, um Nachrichten zu signieren oder einen öffentlichen Schlüssel um Nachrichten zu verschlüsseln."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-Fehler"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Deshalb kann der Vorgang nicht ausgeführt werden."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG-Ergebnisse"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ausgabe von GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andere Nachrichten von GnuPG:"
diff --git a/dz/openpgp-applet.pot b/dz/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c3a72c8
--- /dev/null
+++ b/dz/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/dz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: dz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/el/openpgp-applet.pot b/el/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8dbefbf
--- /dev/null
+++ b/el/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "ÎÏαÏμογή κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ÎξοδοÏ"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ΣÏεÏικά"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏοÏ
Î ÏοÏείÏοÏ
με _ΣÏ
νθημαÏικÏ"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Î¥ÏογÏαÏή/ÎÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏοÏ
Î ÏοÏείÏοÏ
με ÎημÏÏια _Îλειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_ÎÏοκÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη/ÎÏαλήθεÏ
Ïη ÏοÏ
Î ÏοÏείÏοÏ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_ÎιαÏείÏιÏη ÎλειδιÏν"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Îνοιγμα ÎÏεξεÏγαÏÏή ÎγγÏάÏÏν"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Το ÏÏÏÏειÏο δεν ÏεÏιÎÏει ÎγκÏ
Ïα δεδομÎνα ειÏÏδοÏ
."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ÎγνÏÏÏη ÎμÏιÏÏοÏÏνη"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ÎÏιακή ÎμÏιÏÏοÏÏνη"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ΠλήÏÎ·Ï ÎμÏιÏÏοÏÏνη"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Î¥ÏÎÏÏαÏη ÎμÏιÏÏοÏÏνη"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Îνομα"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID ÎλειδιοÏ"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ÎαÏÏÏ
Î»Î¹ÎºÏ ÎÏοÏÏÏÏμα: "
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ÎανÎνα (Îη Ï
ÏογÏαÏή)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ÎÏιλογή ÏαÏαληÏÏÏν:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏαÏαληÏÏÏν"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏοÏ
ID ÏοÏ
ÏÏήÏÏη για ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏαÏαλήÏÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ ÎºÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
μηνÏμαÏοÏ. Σε διαÏοÏεÏική ÏεÏίÏÏÏÏη οÏοιοÏδήÏοÏε ανοίξει Ïο κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο μήνÏ
μα μÏοÏεί να δει Ïοιοι είναι οι ÏαÏαλήÏÏεÏ."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Î¥ÏογÏαÏή μηνÏμαÏÎ¿Ï ÏÏ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ÎÏιλογή κλειδιÏν"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ÎμÏιÏÏεÏεÏÏε αÏ
Ïά Ïα κλειδιά;"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Îεν εÏιλÎÏθηκαν κλειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα ιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ για να Ï
ÏογÏάÏεÏε Ïο μήνÏ
μα, ή κάÏοια δημÏÏια κλειδιά για να κÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏεÏε Ïο μήνÏ
μα, ή και Ïα δÏο."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν διαθÎÏιμα κλειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ΧÏειάζεÏÏε Îνα ιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ για να Ï
ÏογÏάÏεÏε μηνÏμαÏα ή Îνα δημÏÏιο κλειδί για να κÏÏ
ÏÏογÏαÏείÏε μηνÏμαÏα."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "ΣÏάλμα GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Îι'αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να εκÏελεÏÏεί η λειÏοÏ
Ïγία."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï ÏοÏ
GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Îλλα μηνÏμαÏα ÏοÏ
ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïο GnuPG:"
diff --git a/en/openpgp-applet.pot b/en/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..757b34b
--- /dev/null
+++ b/en/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: Colin Childs <colin at torproject.org>\n"
+"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Exit"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Text Editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "The clipboard does not contain valid input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unknown Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimate Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "User ID:"
+msgstr[1] "User IDs:"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "None (Don't sign)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Select recipients:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hide recipients"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Sign message as:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choose keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Do you trust these keys?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "The following selected key is not fully trusted:"
+msgstr[1] "The following selected keys are not fully trusted:"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr[1] "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No keys selected"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "You must select a private key to sign the message, or some public keys to encrypt the message, or both."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No keys available"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG error"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Therefore the operation cannot be performed."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG results"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output of GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
diff --git a/en_GB/openpgp-applet.pot b/en_GB/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4fe5578
--- /dev/null
+++ b/en_GB/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Exit"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Text Editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "The clipboard does not contain valid input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unknown Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimate Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "None (Don't sign)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Select recipients:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hide recipients"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Sign message as:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choose keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Do you trust these keys?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No keys selected"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "You must select a private key to sign the message, or some public keys to encrypt the message, or both."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No keys available"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG error"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Therefore the operation cannot be performed."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG results"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output of GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
diff --git a/eo/openpgp-applet.pot b/eo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..66194ef
--- /dev/null
+++ b/eo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP Äifro-apleto"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Eliri"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Äifru tondujon per _pasvorto"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Subskribi/Äifri tondujon per Publikaj _Ålosiloj"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_MalÄifri/Kontroli tondujon"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administri Ålosilojn"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "La tondujo ne enhavas validajn datumojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nekonata fido"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plena fido"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ålosila identigilo"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingrospuro:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Neniu (ne subskribi)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Subskribi mesaÄon kiel:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elektu Ålosilojn"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Äu vi kredas tiujn Äi Ålosilojn?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neniuj Ålosiloj elektitaj"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vi devas elekti privatan Ålosilon por subskribi la mesaÄon, aÅ kelkajn publikajn Ålosilojn por Äifri la mesaÄon, aÅ ambaÅ aferojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vi bezonas privatan Ålosilon por subskribi mesaÄojn aÅ publikan Ålosilon por Äifri mesaÄojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG eraro"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Tial la operacio ne povis esti farita."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultoj"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Eligo de GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Aliaj mesaÄoj de GnuPG:"
diff --git a/es/openpgp-applet.pot b/es/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..811f630
--- /dev/null
+++ b/es/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de cifrado OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Cifrar Portapapeles con _Frase clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Firmar/Cifrar Portapapeles con Claves _Públicas"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Descifrar/Verificar Portapapeles"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestionar Claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Abrir editor de texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "El portapapeles no contiene datos de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confianza desconocida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confianza reducida"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confianza completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confianza superior"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identificador de Clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Huella de validación (fingerprint):"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ninguno (no firmar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleccionar destinatarios:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Esconder destinatarios"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Esconder los identificadores de usuario de todos los destinatarios de un mensaje cifrado. De otra manera cualquiera que vea el mensaje cifrado puede ver quienes son los destinatarios."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Firmar mensaje como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elegir claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "¿ConfÃa en estas claves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No se seleccionaron claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Debe seleccionar una clave privada para firmar este mensaje, o algunas claves públicas para cifrar el mensaje, o ambas."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No hay claves disponibles"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Necesita una clave privada para firmar mensajes o una clave pública para cifrar mensajes."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Error de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Por lo tanto la operación no pudo ser realizada."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Datos de salida de GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Otros mensajes emitidos por GnuPG:"
diff --git a/es_AR/openpgp-applet.pot b/es_AR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f8b31b7
--- /dev/null
+++ b/es_AR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_AR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Error GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_CL/openpgp-applet.pot b/es_CL/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dc9224d
--- /dev/null
+++ b/es_CL/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_CO/openpgp-applet.pot b/es_CO/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..064c8d2
--- /dev/null
+++ b/es_CO/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_MX/openpgp-applet.pot b/es_MX/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3869021
--- /dev/null
+++ b/es_MX/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_MX\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/et/openpgp-applet.pot b/et/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b3178a6
--- /dev/null
+++ b/et/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/eu/openpgp-applet.pot b/eu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6dedc2c
--- /dev/null
+++ b/eu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP enkriptaziorako applet-a"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Arbela enkriptatu Pasahitzarekin"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Arbela Sinatu/Enkriptatu Gako _Puklikoekin"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desenkriptatu/Egiaztatu Arbela"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Gakoak _Kudeatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Arbelak ez dauka baliozko sarrera daturik."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Ezezaguna"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Marjinala"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Osoa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Erabateko Fidagarritasuna"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Gako ID-a"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Hatz-marka:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Bat ere ez (Ez sinatu)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Hartzaileak aukeratu:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hartzaileak ezkutatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Enkriptatutako mezu baten hartzaile guztien IDak ezkutatu. Bestela, enkriptatutako mezua ikustea duen edonork ikusi dezake zeintzuk diren hartzaileak."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Mezua honela sinatu:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Gakoak aukeratu"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Gako hauetaz fidatzen zara?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aukeratutako gakorik ez"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Gako pribatu bat hautatu behar duzu mezua sinatzeko, edo gako publiko batzuk mezua enkriptatzeko; edo biak batera."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ez dago gakorik."
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Gako pribatu bat behar duzu mezuak sinatzeko edo gako publiko bat berauek enkriptatzeko."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG errorea"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Beraz, eragiketa ezin da gauzatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG emaitzak"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPGren irteera:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG-k emandako beste mezu batzuk:"
diff --git a/fa/openpgp-applet.pot b/fa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6bea6d7
--- /dev/null
+++ b/fa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "اپÙت رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "خرÙج"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "دربارÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ú©ÙÛÙ¾ برد را ب٠ÙسÛÙÙ ÛÚ© عبÙرÙاÚ٠رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛد."
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ú©ÙÛÙ¾ برد را ب٠ÙسÛÙÙ ÛÚ© Ú©ÙÛد عÙ
ÙÙ
Û Ø±Ù
زگذارÛ/اÙ
ضا Ú©ÙÛد."
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "رÙ
زگشاÛÛ/تاÛÛد اÙ
Ø¶Ø§Û Ú©ÙÛÙ¾âبرد"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Ù
دÛرÛت Ú©ÙÛدâÙا"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_بازکرد٠ÙÛراÛشگر Ù
تÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ú©ÙÛÙ¾âبرد دادÙÙ Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ùدارد"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ùاب٠اطÙ
ÛÙا٠ÙÛست"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ø¨Ù Ø³Ø®ØªÛ Ùاب٠اطÙ
ÛÙا٠است"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ùاب٠اطÙ
ÛÙا٠است"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "کاÙ
Ùا٠Ùاب٠اطÙ
ÛÙا٠است"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ÙاÙ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ú©ÙÛد-Ø´ÙاسÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ÙضعÛت"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "اثر اÙگشت:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù
(اÙ
ضا ÙÚ©Ù)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "درÛاÙت Ú©ÙÙدÙâÙا:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "درÛاÙت Ú©ÙÙد٠Ùا را Ù
Ø®ÙÛ Ú©Ù"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ØªÙ
اÙ
درÛاÙت Ú©ÙÙدÙâÙØ§Û ÛÚ© Ù¾ÛغاÙ
رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ Ù¾ÙÙا٠کÙ. در غÛر اÛÙصÙرت Ùر Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§ÛÙ Ù¾ÛغاÙ
رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ درÛاÙت Ù
Û Ú©ÙØ¯Ø Ù
Û ØªÙاÙد بÙÙÙ
د Ú٠کسا٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¢Ù Ø±Ø§ درÛاÙت کرد٠اÙد."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ù¾ÛاÙ
را ب٠اÛ٠عÙÙا٠اÙ
ضا Ú©Ù:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ú©ÙÛد رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©Ù"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ø¢Ûا ب٠اÛÙ Ú©ÙÛدÙØ§Û Ø±Ù
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø·Ù
ÛÙا٠دارÛدØ"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ú©ÙÛØ¯Û Ø§Ùتخاب Ùشد٠است"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "با اÙتخاب ÛÚ© Ú©ÙÛد خصÙØµÛ Ù
ÛâتÙاÙÛد اÛÙ Ù¾ÛاÙ
را اÙ
ضا ٠با اÙتخاب Ú©ÙÛد عÙ
ÙÙ
Û Ù
ÛâتÙاÙÛد Ø¢Ùâرا رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯Ø Ø§Ø³ØªÙاد٠از Ùر د٠Ù
Ùرد ÙÛز اÙ
کاÙâپذÛر است."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ÙÛÚ Ú©ÙÛØ¯Û Ø¯Ø± دستâرس ÙÛست"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ø´Ù
ا ÛÚ© Ú©ÙÛد خصÙØµÛ ÙÛاز دارÛد تا Ù¾ÛاÙ
âÙا را اÙ
ضا Ú©ÙÛد Ù Ûا ÛÚ© Ú©ÙÛد عÙ
ÙÙ
Û ÙÛاز دارÛد تا بتÙاÙÛد Ù¾ÛاÙ
âÙا را رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛد."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Ø®Ø·Ø§Û GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "بÙابراÛ٠عÙ
ÙÛات Ùاب٠اجرا ÙÛست."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "ÙتاÛج GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "خرÙØ¬Û GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ساÛر Ù¾ÛغاÙ
âÙاÛÛ Ú©Ù GnuPG ارائ٠کرد٠است:"
diff --git a/fi/openpgp-applet.pot b/fi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2003f99
--- /dev/null
+++ b/fi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP-salakirjoitussovelma"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Salakirjoita leikepöytä _Salasanalla"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Allekirjoita/salakirjoita leikepöytä julkisilla _avaimilla"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Pura/todenna leikepöydän salaus"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Hallitse avaimia"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Avaa tekstinmuokkain"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Leikepöytä ei sisällä kelvollista syötetietoa."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Tuntematon luotettavuus."
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginaalinen luottamus"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Täysi luotettavuus."
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Rajoittamaton luottamus"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Avaintunniste"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Sormenjälki:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ei mitään (älä allekirjoita)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Valitse vastaanottajat:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Piilota vastaanottajat"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Piilota salakirjoitetun viestin kaikkien vastaanottajien käyttäjätunnisteet. Muuten kaikki, jotka näkevät salakirjoitetun viestin, voivat nähdä ketkä ovat vastaanottajat."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Allekirjoita viesti nimellä:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Valitse avaimet"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Luotatko näihin avaimiin?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ei valittuja avaimia"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Sinun on valittava yksityinen avain viestin allekirjoitukseen, tai jonkun julkisista avaimista viestin salakirjoittamiseen, tai molemmat."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Avaimia ei saatavilla"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Tarvitset yksityisen avaimen viestin allekirjoitukseen tai julkisen avaimen viestin salakirjoittamiseen."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-virhe"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Tämän vuoksi tehtävää ei voida suorittaa."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG-tulokset"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG-tuloste:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Muut GnuPG-viestit:"
diff --git a/fil/openpgp-applet.pot b/fil/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ea8b3ab
--- /dev/null
+++ b/fil/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fil\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Lumabas"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tungkol"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ang clipboard ay hindi naglalaman ng valid na pinasok na data. "
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Hindi alam na Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Buong Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Pinaka Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Katayuan"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Wala (Huwag pirmahan)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Mga padadalhan:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Itago ang mga padadalhan"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Itago ang mga user ID ng mga padadalhan ng encrypted na mensahe. Kung hindi, kahit na sino may ay pwedeng makita ang padadalhan ng encrypted na mensahe. "
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Piramahan ang mensahe bilang: "
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pumili ng keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Pinagkakatiwalaan mo ba ang mga keys na ito?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Walang napiling keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Kailangan mong pumili ng pribadong key para pirmahan ang mensahe o mga pampublikong keys para i-encrypt and mensahe, o gamitin ang mga ito parehas. "
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Walang keys na pwedeng magamit. "
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Kailangan mo ng pribadong key para pirmahan ang mga mensahe o pampublikong key para i-encrypt ang mga mensahe. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "May aberya sa GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Kaya ang operasyon ay hindi pwedeng maiproseso. "
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Mga resulta ng GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Kinalabasan ng GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mga ibang mensahe na binigay ng GnuPG:"
diff --git a/fo/openpgp-applet.pot b/fo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2ad818b
--- /dev/null
+++ b/fo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/fr/openpgp-applet.pot b/fr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9956cc5
--- /dev/null
+++ b/fr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de chiffrement OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ã propos"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Chiffrer le presse-papier avec une _Phrase de passe"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/Chiffrer le presse-papier avec une _clé publique"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Déchiffrer/Vérifier le presse-papier"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gérer les Clés"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ouvrir l'éditeur de texte"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Le presse-papier ne contient pas de données valides."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiance inconnue"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiance minime"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiance complète"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiance absolue"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identifiant de la clé"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ãtat"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Aucun (ne pas signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Choisir les destinataires :"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cacher les destinataires"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cacher les identifiants utilisateur de tous les destinataires d'un message chiffré. Sans quoi n'importe qui interceptant le message chiffré peut savoir à qui il est destiné."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer le message en tant que :"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choisir les clés"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Faites-vous confiance à ces clés ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aucune clé sélectionnée"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vous devez sélectionner une clé privée pour signer le message, une clé publique pour le chiffrer, ou les deux."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Pas de clé disponible"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vous avez besoin d'une clé privée pour signer les messages ou d'une clé publique pour les chiffrer."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erreur de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "L'opération ne peut donc pas être effectuée."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Résultats de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Voici la sortie de GnuPG :"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
diff --git a/fr_CA/openpgp-applet.pot b/fr_CA/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..580b61b
--- /dev/null
+++ b/fr_CA/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de chiffrement OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ã propos"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Chiffrer le presse-papier avec une _phrase de passe"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/chiffrer le presse-papier avec des _clefs publiques"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Déchiffrer/vérifier le presse-papier"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gérer les clefs"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ouvrir l'éditeur de texte"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Le presse-papier ne contient pas de donnée entrante valide."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiance inconnue"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiance marginale"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiance complète"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiance ultime"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de la clef"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ãtat"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Aucun (ne pas signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Choisir les destinataires :"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cacher les destinataires"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cacher les IDs utilisateur pour tous les destinataires d'un message chiffré. Autrement n'importe qui voyant le message chiffré peut voir sont les destinataires."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer le message en tant que :"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choisir les clefs"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Faites-vous confiance à ces clefs?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aucune clef de choisie"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vous devez sélectionner une clef privée pour signer le message, ou une clef publique pour le chiffrer, ou les deux."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Aucune clef proposée"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vous avez besoin d'une clef privée pour signer les messages ou d'une clef publique pour les chiffrer."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erreur de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Par conséquent l'opération ne peut pas être effectuée."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Résultats de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Sortie de GnuPG :"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
diff --git a/fur/openpgp-applet.pot b/fur/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0bfcb97
--- /dev/null
+++ b/fur/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/fy/openpgp-applet.pot b/fy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..482ade6
--- /dev/null
+++ b/fy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Oer"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-flater"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ga/openpgp-applet.pot b/ga/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..47b8517
--- /dev/null
+++ b/ga/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,186 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gd/openpgp-applet.pot b/gd/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d2e35c4
--- /dev/null
+++ b/gd/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gd\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gl/openpgp-applet.pot b/gl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..eae1580
--- /dev/null
+++ b/gl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "SaÃr "
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confianza descoñecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confianza marxinal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confianza grande"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Máxima confianza"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Asinar a mensaxe como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elixir claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ConfÃas nesas claves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Non se seleccionou ningunha clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Non hai claves dispoñÃbeis"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "SaÃda de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensaxes fornecidas por GnuPG:"
diff --git a/gu/openpgp-applet.pot b/gu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..155663d
--- /dev/null
+++ b/gu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gu_IN/openpgp-applet.pot b/gu_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..438bf8b
--- /dev/null
+++ b/gu_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gun/openpgp-applet.pot b/gun/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..de1b088
--- /dev/null
+++ b/gun/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gun/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gun\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ha/openpgp-applet.pot b/ha/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a135727
--- /dev/null
+++ b/ha/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ha/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ha\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/he/openpgp-applet.pot b/he/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d6fc1a8
--- /dev/null
+++ b/he/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "××ש×××× ××¦×¤× ×ª OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "×צ×××"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "××××ת"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "××¦×¤× ××× ××××¨× ××¢×רת _×××רת ס×ס××"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "×ת××/××¦×¤× ××× ××¢×רת ×פת××ת צ×××ר×××"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_×¤×¢× ×/××ת ××× ×××ר×"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_× ×× ×פת××ת"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_×¤×ª× ×¢××¨× ×קס×"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "×××× ××× × ×××× × ×ª×× × ×§×× ××ק×××"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "×××× ×× ××××¢"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "×××× ××¢××"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "×××× ×××"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "×××× ×××××"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ש×"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "×××× ×פת×"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "×צ×"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "×××עת ×צ××¢:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "××£ ××× (×× ×ª×ת××)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "××ר × ××¢× ××:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "×סתר × ××¢× ××"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "×סתר ×ת ×××××ת ××שת×ש×× ××× × ××¢× × ××סר×× ××××¦×¤× ××. ××רת, ×× ×× ×©××¦×¤× ××סר ×××¦×¤× ×××× ×× ×ר××ת ×ת ×××ת ×תר × ××¢× ××."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "×ת×× ××××¢× ×ת×ר:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "××ר ×פת××ת"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "××× ××ª× ×××× ××פת××ת ×××?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "×× × ×××¨× ×פת××ת"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "×¢××× ××××ר ×××¤×ª× ×¤×¨×× ××ת××ת ××סר, ×× ××פת××ת צ×××ר××× ××ש×× ×××¦×¤× ×ª ××סר, ×× ××©× ×××."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "××× ×פת××ת ×××× ××"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "××× × × ×קק ×××¤×ª× ×¤×¨×× ×¢× ×× ×ª ××ת×× ×¢× ×סר×× ×× ×××¤×ª× ×¦××××¨× ×××¦×¤× ×ª ×סר××."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "ש×××ת GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "××× ×פע××× ×× × ××ª× ×ª ×××צ××¢."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "ת×צ××ת GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "פ×× ×©× GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "××××¢×ת ××ר×ת ×שר ×ס×פק×ת ×¢× ××× GnuPG:"
diff --git a/hi/openpgp-applet.pot b/hi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1230add
--- /dev/null
+++ b/hi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "बाहर"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hr/openpgp-applet.pot b/hr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9f7f3fe
--- /dev/null
+++ b/hr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hr_HR/openpgp-applet.pot b/hr_HR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..423fe5b
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP aplikacija za kodiranje"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifriraj Clipboard s _Lozinkom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "PotpiÅ¡i/Å ifriraj Clipboard s Javnim_KljuÄevima"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Upravljaj kljuÄevima"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otvori ureÄivaÄ teksta"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Clipboard ne sadrži važeÄe ulazne podatke. "
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nepoznato Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Rubno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Potpuno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimativno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identifikacija kljuÄa"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak prsta:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nijedan (Ne prijavljuj)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Izaberi primatelje:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sakrij primatelje"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja kodirane poruke. InaÄe svatko tko vidi kodiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Potpiši poruku kao:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Izaberi kljuÄeve"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vjerujete li ovim kljuÄevima?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nijedan kljuÄ nije izabran "
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Morate izabrati privatni kljuÄ da biste potpisali poruku , ili neke javne kljuÄeve da biste kodirali poruku, ili oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nema dostupnih kljuÄeva"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Trebate privatni kljuÄ da biste potpisali poruke ili javni kljuÄ da biste ih kodirali."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG greška"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Stoga operacija ne može biti izvršena."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultati"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG uÄinak:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Druge poruke pružene od strane GnuPG-a:"
diff --git a/ht/openpgp-applet.pot b/ht/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..51c9309
--- /dev/null
+++ b/ht/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ht/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ht\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hu/openpgp-applet.pot b/hu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8a0ccf0
--- /dev/null
+++ b/hu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP titkosÃtó applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Vágólap titkosÃtása _Jelszóval"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Vágólap aláÃrása/titkosÃtása Publikus _kulcsokkal"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Vágólap _KititkosÃtása/EllenÅrzése"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Kulcsok kezelése"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Szövegeditor megnyitása"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A vágólap nem tartalmaz érvényes bemeneti adatot"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ismeretlen megbÃzhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Kis megbÃzhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Teljes megbizhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Legmagasabb megbizhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kulcs ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ãllapot"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ujjlenyomat:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nincs (Nem Ãr alá)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "CÃmzettek kiválasztása:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "CÃmzettek elrejtése"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "A titkosÃtott üzenet összes cÃmzettje felhasználói ID-jének elrejtése. Egyébként aki látja a titkosÃtott üzenetet, megtudhatja kik voltak még a cÃmzettek."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ãzenet aláÃrása mint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Válasszon kulcsokat"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "MegbÃzik ebben a kulcsban?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nincs kulcs kiválasztva"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Az üzenet aláÃrásához ki kell választani egy privát kulcsot, vagy valamelyik nyÃlvános kulcsot esetleg mindkettÅt az üzenet titkosÃtásához."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nem érhetÅek el kulcsok"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Szükséged van egy privát kulcsra az üzenet aláÃrásához vagy egy nyÃlvános kulcsra a titkosÃtáshoz."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG hiba"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Ezért a művelet nem hajtható végre."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG eredmények"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG kimenet:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Egyéb GnuPG által adott üzenetek:"
diff --git a/hy/openpgp-applet.pot b/hy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ecce074
--- /dev/null
+++ b/hy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hy_AM/openpgp-applet.pot b/hy_AM/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3c7ecad
--- /dev/null
+++ b/hy_AM/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy_AM/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy_AM\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ÔµÕ¬Ö"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ÕÕ¡Õ½Õ«Õ¶"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ§Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕÕ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ô¼Õ«Õ¡ÖÕªÕ¥Ö ÕÕ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸ÖÕµÕ¶ ÕÕ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¸ÖÕ¶"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¶Õ¡Õ°Õ¥Õ¿Ö."
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ÕÕ¹ Õ´Õ« (ÕÕ·Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¡Õ¿Õ¥ÖÕ¥ÖÕ«Õ¶."
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ô¹Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¡Õ¿Õ¥ÖÕ¥ÖÕ«Õ¶"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ÕÕ·Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¨ Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½."
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ô´Õ¸ÖÖ Õ¾Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¸ÖÕÕ´ Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ½ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥ÖÕ«Õ¶:"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ÕÕ¯Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ia/openpgp-applet.pot b/ia/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4dabd16
--- /dev/null
+++ b/ia/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomine"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/id/openpgp-applet.pot b/id/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c7e8332
--- /dev/null
+++ b/id/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet enkripsi OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Enkripsi Papan Klip dengan _Frasa Sandi"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Tandai/Enkripsi Papan Klip dengan _Kunci Publik"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekrip/Verifikasi Papan Klip"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Kelola Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Buka Penyunting Teks"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Papan klip ini tidak berisi data masukan yang valid."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Kepercayaan Tidak Dikenal"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Kepercayaan Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Kepercayaan Penuh"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Kepercayaan Tertinggi"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Sidik jari:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Tidak ada (Jangan tandai)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pilih penerima:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sembunyikan penerima"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Sembunyikan ID pengguna penerima pesan yang dienkripsi. Jika tidak, semua orang yang dapat melihat pesan terenkripsi dapat melihat siapa saja penerimanya."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Tandai pesan sebagai:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Apakah Anda percaya kunci-kunci ini?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Tidak ada kunci terpilih"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Anda harus memiliki private key untuk menandai pesan, atau beberapa public key untuk mengenkripsi pesan, atau keduanya."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Tidak ada kunci tersedia"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Anda memerlukan private key untuk menandai pesan atau public key untuk mengenkripsi pesan."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Galat GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Karenanya pengoperasian tidak dapat dilaksanakan."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Hasil GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Keluaran GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Pesan-pesan lain dari GnuPG:"
diff --git a/is/openpgp-applet.pot b/is/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..16f3348
--- /dev/null
+++ b/is/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Fara út"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Um"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/it/openpgp-applet.pot b/it/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ea3d846
--- /dev/null
+++ b/it/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet per crittografia con OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Cripta gli appunti con _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Firma/Cripta gli appunti con _Chiavi Pubbliche"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decripta/Verifica appunti"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestisci chiavi"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Apre l'editor testuale"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Gli appunti non contengono dati di input validi."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fiducia sconosciuta"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fiducia parziale"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fiducia completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Fiducia estrema"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID chiave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nessuno (non firmare)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleziona destinatari:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Nascondi destinatari"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Nascondi l'ID utente di tutti i destinatari di un messaggio criptato. Altrimenti chiunque veda il messaggio criptato potrà vedere chi sono i destinatari."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Firma il messaggio come:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Scegli le chiavi"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Fidarsi di queste chiavi?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nessuna chiave selezionata"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ã necessario selezionare una chiave privata per firmare il messaggio, o alcune chiavi pubbliche per criptare il messaggio, oppure entrambi."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nessuna chiave disponibile"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ã necessaria una chiave privata per firmare i messaggi o una chiave pubblica per criptarli."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Errore GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Pertanto l'operazione non può essere eseguita."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Risultati GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Risultato di GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Altri messaggi forniti da GnuPG:"
diff --git a/ja/openpgp-applet.pot b/ja/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..71a5699
--- /dev/null
+++ b/ja/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP æå·åã¢ãã¬ãã"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "çµäº"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã§ã¯ãªãããã¼ããæå·å (_P)"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "å
¬ééµã§ã¯ãªãããã¼ããç½²å/æå·å (_K)"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãæå·åã®è§£é¤/ç¢ºèª (_D)"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "ãã¼ã®ç®¡ç (_M)"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "ããã¹ãã¨ãã£ã¿ã¼ãéã (_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã«æå¹ãªå
¥åãã¼ã¿ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ä¸æãªä¿¡é ¼åº¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ä¸éçä¿¡é ¼åº¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ä¿¡é ¼åº¦ãååã«ããã¾ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ä¿¡é ¼åº¦ãã¨ã¦ãè¯ãã§ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "åå"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ãã¼ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ã:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ãªã (ç½²åããªã)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "åä¿¡è
ãé¸æ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "åä¿¡è
ãé表示"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "æå·åãããã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¹ã¦ã®åä¿¡è
ã®ã¦ã¼ã¶ã¼IDãé表示ã«ãããé表示ã«ããªãã£ãå ´åãæå·åãããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¦ãã°ã誰ã§ãåä¿¡è
ã誰ã§ãããè¦ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã次ã¨ãã¦ç½²å:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ãã¼ãé¸æ"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ãããã®ãã¼ãä¿¡é ¼ãã¾ããï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ãã¼æªé¸æ"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ãç½²åããããã«ç§å¯éµããã¾ãã¯ã¡ãã»ã¼ã¸ãæå·åããããã«å
¬ééµããã§ãªããã°ãã®ä¸¡æ¹ãé¸æããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªãã¼ãªã"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã«è¨¼æããããã«ç§å¯éµããã¾ãã¯ã¡ãã»ã¼ã¸ãæå·åããããã«å
¬ééµãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ã¨ã©ã¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å¾ã£ã¦ãæä½ã¯å®è¡ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG çµæ"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPGã®åºå:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPGããã®ãã®ã»ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸:"
diff --git a/jbo/openpgp-applet.pot b/jbo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f6656b7
--- /dev/null
+++ b/jbo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/jbo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: jbo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/jv/openpgp-applet.pot b/jv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..402ac08
--- /dev/null
+++ b/jv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/jv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: jv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ka/openpgp-applet.pot b/ka/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1d4cfc2
--- /dev/null
+++ b/ka/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "á¡áá®ááá"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/kk/openpgp-applet.pot b/kk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5b8b023
--- /dev/null
+++ b/kk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/km/openpgp-applet.pot b/km/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0e4c4a2
--- /dev/null
+++ b/km/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "á¢á¶áááááááâáá¶áâáá¶ááâáááâáá¼á OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "á
áá"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "á¢ááá¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "áá¶ááâáááâáá¼áâáááá¶áâááááááâáááá¶ááâáááâáááá¾âáá¶áááááááá¶áá"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "á
á»áá ááááááá¶/áá¶ááâáááâáá¼áâáááá¶áâááááááâáááá¶ááâáááâáááá¾âáá¶áááâááááá¹áâáá¶áá¶ááá"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "áááâáááâáá¼á/ááááááááá¶ááâáááá¶áâááááááâáááá¶áá"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "áááááááááâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "áááá¶áâááááááâáááá¶ááâáá·áâáá¶áâáá·ááááááâáááá¹ááááá¼áá"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "áá·áâáá»áá
á·ááá"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "áá»áá
á·áááâááááá"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "áá»áá
á·áááâáá¶áááááá»á"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "áá»áá
á·áááâáááá»á"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ááááá"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "áááâááááá¶ááâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "áááá¶ááá¶á"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "áááá¶áâáááá¶áááá"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "áááá¶á (áá»áâá
á»áá ááááááá¶)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "áááá¾áâá¢áááááá½áá"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "áá¶ááâá¢áááááá½á"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "áá¶ááâáááâááááá¶ááâá¢ááááááá¾âááááâá¢áááááá½áâáá¶áâáááâáá¶áâáá¶ááâáááâáá¼áâáá¶ááá¢ááá áá¾áá·ááá¼á
áááááá á¢áááâáááâáá¾áâáá¾áâáá¶áâáááâáá¶áâáá¶ááâáááâáá¼á á¢á¶á
âáá¾áâáá¾áâá¢áááááá½áâáááá"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "á
á»áá ááááááá¶âáá¶á"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "áááá¾áâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "áá¾âá¢áááâáá»áá
á·áááâáá¶áááááááá¹áâáá¶áááááâáá?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "áá·áâáá¶áâáááá¾áâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "á¢áááâáááá¼áâáááá¾áââáá¶áááâááááá¹áâá¯áááâáá¾áááá¸âá
á»áá ááááááá¶âáá¶á á¬âáááá¾áâáá¶áááâááááá¹áâáá¶áá¶áááâáá½áâá
ááá½áâáá¾áááá¸âáá¶ááâáááâáá¼áâáá¶á á¬âáááá¾áâáá¶áááá¸áá"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "áá·áâáá¶áâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "á¢áááâáááá¼áâáá¶áâáá¶áááâááááá¹áâá¯áááâáá¾áááá¸âá
á»áá ááááááá¶âáá¶á á¬âáá¶áááâááááá¹áâáá¶áá¶áááâáá¾áááá¸âáá¶ááâáááâáá¼áâáá¶áá"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "ááá á»á GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "áá¼á
ááááâááááá·ááááá·áá¶áâáá·áâá¢á¶á
âáááá¾ááá¶áâáá¶áâááá"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "áááááá GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "ááááááâáááá
ááâáááá GnuPGÂ á"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "áá¶áâááááááááâáááâáá¶áâáááááâááá GnuPG á"
diff --git a/kn/openpgp-applet.pot b/kn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b07e252
--- /dev/null
+++ b/kn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ಬà²à³à²à³"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ko/openpgp-applet.pot b/ko/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..adf413f
--- /dev/null
+++ b/ko/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP ìí¸ì ì í릿"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ì¢
ë£"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ì ë³´"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "_Passphrase ìì í´ë¦½ë³´ë를 ìí¸í"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Public _Keys ìì í´ë¦½ë³´ë ìëª
/ìí¸ì"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify í´ë¦½ë³´ë"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage í¤"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "í´ë¦½ë³´ëì ì í¨í ì
ë ¥ ë°ì´í°ê° í¬í¨ëì´ ìì§ ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ì 뢰 ìì¤ - ë®ì"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ì 뢰 ìì¤ - ë³´íµ"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ì 뢰 ìì¤ - ëì"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ì 뢰 ìì¤ - ì¡´ë ëì"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ìí"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ì§ë¬¸:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ìì (ìëª
ì í¨)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ë°ë ì¬ë ì í:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ë°ë ì¬ë ì¨ê¸°ê¸°"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "ìí¸í ë ë©ìì§ë¥¼ ë°ë 모ë ì¬ëì ì¬ì©ì ID를 ì¨ê¹ëë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ìí¸í ë ë©ìì§ë¥¼ ëì²íë ì¬ëì ë°ë ì¬ëì´ ë구ì¸ì§ ë³¼ ì ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë¤ìì¼ë¡ ìëª
:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "í¤ ì í"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ì´ í¤ë¥¼ ì 뢰íìëê¹?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "í¤ ì í ì í¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ë©ì¸ì§ì ìëª
í ê°ì¸ í¤ ëë ê³µì¸ ìí¸í¤ë¥¼ ì íí´ì¼ í©ëë¤.-ë ë¤ ê°ë¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥ í¤ ìì"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ë©ì¸ì§ì ìëª
íí¤ ìí ê°ì¸í¤ë, ë©ì¸ì§ë¥¼ ìí¸í í ì ìë ê³µê°í¤ê° íìí©ëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ì¤ë¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ìì
ì ìíí ì ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ìí"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG ì¶ë ¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPGì ë¤ë¥¸ ì림"
diff --git a/ko_KR/openpgp-applet.pot b/ko_KR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..bf7e3e6
--- /dev/null
+++ b/ko_KR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko_KR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "ì¤íPGP ìí¸í ì í릿"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ëê°ê¸°"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ìê°"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ë¡ í´ë¦½ë³´ë ìí¸í"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "í´ë¦½ë³´ë를 ê³µê°í¤ë¡ ìëª
/ìí¸í"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "í´ë¦½ë³´ë ë³µí¸í/íì¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "í¤ ê´ë¦¬"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "í´ë¦½ë³´ëì ì í¨í ë°ì´í°ê° ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ì 뢰í ì ìì"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ì¼ë¶ ì 뢰í ì ìì"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ì 뢰í ì ìì"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ë§¤ì° ì 뢰í ì ìì"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "í¤ ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ìí"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ì§ë¬¸:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ìì (ìëª
ì í¨)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ìì ì ì í:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ìì ì ì¨ê¸°ê¸°"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "ìí¸íë ë©ì¸ì§ì ìì ì ID를 ì¨ê¹ëë¤. ì¨ê¸°ì§ ìì ê²½ì° ìí¸íë ë©ì¸ì§ë¥¼ ë³´ë ì¬ëë¤ì´ ìì ìê° ë구ì¸ì§ë¥¼ ì ì ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ë©ì¸ì§ì ìëª
í기:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "í¤ ì í"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ì´ í¤ë¥¼ ì 뢰í©ëê¹?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ì íë í¤ ìì"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ìí¸í를 íë ¤ë©´ ìëª
ì íìí ê°ì¸í¤ë¥¼ ì ííê±°ë, ìí¸íì íìí ê³µê°í¤ë¥¼ ì ííê±°ë, ë ë¤ ì íí´ì¼ í©ëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í í¤ ìì"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ìëª
ì íìí ê°ì¸ í¤ ëë ìí¸íì íìí ê³µê° í¤ê° íìí©ëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ì¤ë¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ì¤ë¥ë¡ ì¸í´ ìì
ì ì§íí ì ììµëë¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ê²°ê³¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ku/openpgp-applet.pot b/ku/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..487b570
--- /dev/null
+++ b/ku/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ku_IQ/openpgp-applet.pot b/ku_IQ/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..87d9d12
--- /dev/null
+++ b/ku_IQ/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku_IQ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku_IQ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "داخستÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "دÛربارÛÛ"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ÙاÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ÚÛÙØ´"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ":Ù¾ÛÙجÛÙ
Ûر"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ÙÛڵبÚاردÙÛ Ú©ÙÛÙÛکاÙ"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ئاÛا ØªÛ Ù
تÙ
اÙÛت بÛÙ Ú©ÙÛÙاÙÛ ÙÛÛÛØ"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/kw/openpgp-applet.pot b/kw/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f6c3a35
--- /dev/null
+++ b/kw/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ky/openpgp-applet.pot b/ky/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..962ca3e
--- /dev/null
+++ b/ky/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ky/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ЧÑгÑÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ÐÑогÑамма жөнүндө"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ðбал"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/la/openpgp-applet.pot b/la/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..48a062c
--- /dev/null
+++ b/la/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/la/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: la\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lb/openpgp-applet.pot b/lb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..75e970a
--- /dev/null
+++ b/lb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Numm"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lg/openpgp-applet.pot b/lg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d69654d
--- /dev/null
+++ b/lg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ganda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ln/openpgp-applet.pot b/ln/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..593698a
--- /dev/null
+++ b/ln/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ln/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ln\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lo/openpgp-applet.pot b/lo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c76e801
--- /dev/null
+++ b/lo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ສະàºàº²àºàº°"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ລາàºàºàº´àº¡àºàºµà»àº§àº¡àº·"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lt/openpgp-applet.pot b/lt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..580d482
--- /dev/null
+++ b/lt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "IÅ¡eiti"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statusas"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pasirinkite gavÄjus:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "PaslÄpti gavÄjus"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pasirinkite raktus"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ar pasitikite Å¡iais raktais?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nepasirinktas nei vienas raktas"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "NÄra prieinamų raktų"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG klaida"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lv/openpgp-applet.pot b/lv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e5e7db5
--- /dev/null
+++ b/lv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP Å¡ifrÄÅ¡anas sÄ«klietotne"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifrÄt Clipboard ar _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ParakstÄ«t/Å¡ifrÄt Clipboard ar Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open teksta redaktors"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "StarpliktuvÄ nav derÄ«gu ievades datu."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "NezinÄms uzticamÄ«bas lÄ«menis"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "MazzinÄms uzticamÄ«bas lÄ«menis"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Pilns uzticamības līmenis"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "AugstÄkais uzticamÄ«bas lÄ«menis"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "AtslÄgas ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ciparvirkne:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nav (neparakstīt)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "AtlasÄ«t saÅÄmÄjus:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "SlÄpt saÅÄmÄjus"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "SlÄpt visu Å¡ifrÄtÄ ziÅojuma saÅÄmÄju lietotÄju IDes. SavÄdÄk, katrs, kas redz Å¡ifrÄto ziÅojumu var redzÄt kas ir tÄ saÅÄmÄji. "
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ParakstÄ«t ziÅojumu kÄ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "IzvÄlÄties atslÄgas"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vai uzticaties Å¡Ä«m atslÄgÄm?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neviena no atslÄgÄm nav atlasÄ«ta"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Jums vai nu jÄatlasa privÄta atslÄga ar kuru parakstÄ«t ziÅojumu, vai arÄ« kÄda publiska atslÄga, lai Å¡ifrÄtu ziÅojumu, vai jÄveic abas izvÄles."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Neviena atslÄga nav pieejama"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Jums vai nu nepiecieÅ¡ama privÄta atslÄga, lai parakstÄ«tu ziÅojumus, vai arÄ« publiska atslÄga, lai ziÅojumus Å¡ifrÄtu."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG kļūda"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "TÄdÄjÄdi operÄciju nav iespÄjams izpildÄ«t."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultÄti"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG izvade:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Citi GnuPG sniegti ziÅojumi:"
diff --git a/mg/openpgp-applet.pot b/mg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b167339
--- /dev/null
+++ b/mg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mi/openpgp-applet.pot b/mi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3e02630
--- /dev/null
+++ b/mi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mk/openpgp-applet.pot b/mk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..bf24763
--- /dev/null
+++ b/mk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ðзлез"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ðа"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ml/openpgp-applet.pot b/ml/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..35947c4
--- /dev/null
+++ b/ml/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mn/openpgp-applet.pot b/mn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d44ffc2
--- /dev/null
+++ b/mn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mr/openpgp-applet.pot b/mr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3693a8d
--- /dev/null
+++ b/mr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ms_MY/openpgp-applet.pot b/ms_MY/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c362db9
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms_MY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Urus Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Kepercayaan Penuh"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Kepercayaan yang Terbaik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kunci ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "TandaTangan:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pilih penerima:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sembunyi penerima"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Daftar mesej sebagai:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Anda percaya pada kunci ini?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Tiada key dipilih"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ralat"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Oleh itu operasi tidak boleh dilakukan."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Keputusan GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mesej lain yang diberikan oleh GnuPG:"
diff --git a/mt/openpgp-applet.pot b/mt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..58e29c3
--- /dev/null
+++ b/mt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/my/openpgp-applet.pot b/my/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..906fe1f
--- /dev/null
+++ b/my/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "áá½ááºáááº"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "á¡áá¼á±á¬ááºá¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "á¡áááº"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "á¡áá±á¡áá¬á¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nah/openpgp-applet.pot b/nah/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..954611d
--- /dev/null
+++ b/nah/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Nahuatl (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nah/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nah\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nap/openpgp-applet.pot b/nap/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..12c5afa
--- /dev/null
+++ b/nap/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Neapolitan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nap/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nap\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nb/openpgp-applet.pot b/nb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5a49d40
--- /dev/null
+++ b/nb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP krypterings applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Krypter utklippstavlen med _Passordsetning"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/krypter utklipp med offentlige _nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekrypter/verifiser utklipp"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Håndter nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ã
pne tekstbehandler"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Utklippstavlen inneholder ikke gyldige inndata."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ukjent tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Total tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøkkel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtrykk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (Ikke signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Velg mottakere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Gjem mottakere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Gjem bruker-IDene til alle mottakere av en kryptert melding. Hvis ikke kan alle som ser den krypterte meldingen se hvem mottakerne er."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer meldingen som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Velg nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stoler du på disse nøklene?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ingen nøkler er valgt"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du må velge en privat nøkkel for å signere meldingen, eller noen offentlige nøkler for å krypere meldingen, eller begge deler. "
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ingen nøkler er tilgjengelige"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du trenger en privat nøkkel for å signere meldinger eller en offentlig nøkkel for å dekryptere meldinger. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG feil"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Derfor kan ikke operasjonen utføres."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultater"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ytelse av GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andre meldinger gitt av GnuPG:"
diff --git a/nds/openpgp-applet.pot b/nds/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0b4db9f
--- /dev/null
+++ b/nds/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nds/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ne/openpgp-applet.pot b/ne/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..514e898
--- /dev/null
+++ b/ne/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "बनà¥à¤¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nl/openpgp-applet.pot b/nl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..47554b5
--- /dev/null
+++ b/nl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP versleutel applicatie "
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Versleutel Klembord met _Wachtwoord"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Teken/Versleutel Klembord met Publieke _Sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Ontcijfer/Controleer Klembord"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Beheer Sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_text editor openen"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Het klembord bevat geen geldige gegevens."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Onbekend Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginaal Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Volledig Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultiem Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Sleutel ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Vingerafdruk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Geen (niet ondertekenen)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteer ontvangers:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Verberg ontvangers"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Verberg de gebruikers-ID's van alle ontvangers van een versleuteld bericht. Anders kan iedereen die het versleuteld bericht kan lezen zien wie de ontvangers zijn."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Onderteken bericht als:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Kies sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vertrouw je deze sleutels?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Je moet een private sleutel selecteren om het bericht mee te ondertekenen, ofwel enkele publieke sleutels om het bericht te versleutelen, of beide."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Geen sleutels beschikbaar"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Je hebt een private sleutel nodig om berichten te ondertekenen of een publieke sleutel om berichten te versleutelen."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-fout"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Daarom kan de actie niet uitgevoerd worden."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultaten"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Uitvoer van GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andere berichten die door GnuPG gegeven worden:"
diff --git a/nl_BE/openpgp-applet.pot b/nl_BE/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9dcc032
--- /dev/null
+++ b/nl_BE/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_BE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteer ontvangers:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Verberg ontvangers"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG foutmelding"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultaten"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nn/openpgp-applet.pot b/nn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f5d76f6
--- /dev/null
+++ b/nn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Handsam nøklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøkkel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravrykk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Vel mottakarar:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Gøym mottakarar"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vel nøklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stolar du på desse nøklane?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nso/openpgp-applet.pot b/nso/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1129943
--- /dev/null
+++ b/nso/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nso/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nso\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/oc/openpgp-applet.pot b/oc/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7b471b7
--- /dev/null
+++ b/oc/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: oc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/or/openpgp-applet.pot b/or/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..19357fb
--- /dev/null
+++ b/or/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pa/openpgp-applet.pot b/pa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dc93a23
--- /dev/null
+++ b/pa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "à¨à¨¸ ਬਾਰà©"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "à¨
ਣà¨à¨¾à¨£ à¨à¨°à©à¨¸à¨¾"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾà¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ਸਥਿਤà©"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pap/openpgp-applet.pot b/pap/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7c1baf6
--- /dev/null
+++ b/pap/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Papiamento (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pap/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pap\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pl/openpgp-applet.pot b/pl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..20093b4
--- /dev/null
+++ b/pl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Aplikacja szyfrowania OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "WyjÅcie"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Szyfruj schowek _HasÅem"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Podpisz/Szyfruj schowek przy pomocy Kluczy _Publicznych"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Odszyfruj/Weryfikuj schowek"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_ZarzÄ
dzanie Kluczami"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otwórz Edytor Tekstu"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schowek nie zawiera ważnych danych wejÅciowych."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nieznane Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "KraÅcowe Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "PeÅne Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Najwyższe Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Klucz ID:"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Żaden (nie podpisuj)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Wybierz odbiorców:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ukryj odbiorców"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ukryj IDs wszystkich odbiorców zaszyfrowanej wiadomoÅci. W przeciwnym razie każdy kto bÄdzie widziaÅ zaszyfrowanÄ
wiadomoÅÄ bÄdzie także widziaÅ jej odbiorców."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podpisz wiadomoÅÄ jako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Wybierz klucze"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Czy ufasz tym kluczom?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nie wybrano kluczy"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Musisz wybraÄ klucz prywatny aby podpisaÄ wiadomoÅÄ, lub klucz publiczny aby zaszyfrowaÄ wiadomoÅÄ, lub oba."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Brak kluczy"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrzebujesz klucza prywatnego, aby podpisywaÄ wiadomoÅci lub klucza publicznego aby szyfrowaÄ wiadomoÅci."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "BÅÄ
d GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "W zwiÄ
zku z tym operacja nie może zostaÄ wykonana."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultaty GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Wyniki GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Inne wiadomoÅci dostarczone przez GnuPG:"
diff --git a/pms/openpgp-applet.pot b/pms/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..366aaf8
--- /dev/null
+++ b/pms/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ps/openpgp-applet.pot b/ps/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ff3cc10
--- /dev/null
+++ b/ps/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ps/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ps\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pt/openpgp-applet.pot b/pt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5a9b344
--- /dev/null
+++ b/pt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Miniaplicativo de criptografia OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Fechar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Informações"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encriptar o Clipboard com _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Assinar/Encriptar área de transferência com Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desencriptar/Verificar área de transferência"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gerir Chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Editor de Texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A área de transferência não contém dados de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fidedignidade Desconhecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fidedignidade Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fidedignidade Total"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Fidedignidade Máxima"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID da Chave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Assinatura digital:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nenhum (não assinar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleccionar destinatários:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ocultar destinatários"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Esconda os IDs de utilizador de todos os destinatários de uma mensagem encriptada. De outra forma qualquer pessoa que veja a mensagem encriptada pode ver quem são os destinatários."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Assinar a mensagem como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Escolher as chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confia nestas chaves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nenhuma chave selecionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Tem de seleccionar ou uma chave privada para assinar a mensagem, ou chaves privadas para encriptar a mensagem, ou ambas."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Não existem chaves disponÃveis"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "à necessário uma chave privada para assinar mensagens, ou uma chave pública para encriptar mensagens."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erro GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Desta maneira a operação não pôde ser realizada:"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Resultado do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensagens do GnuPG:"
diff --git a/pt_BR/openpgp-applet.pot b/pt_BR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1712b83
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de encriptação OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Criptografar a Ãrea de Transferência com a_frase secreta"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Assinar/Criptografar a Ãrea de Transferência com Chaves_Públicas"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Descriptografar/Verificar a Ãrea de Transferência"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gerenciar as Chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Abrir o Editor de Texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A Ãrea de Transferência não contém dados de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiança Desconhecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiança Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiança Completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiança definitiva"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identidade da Chave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nenhuma (Não assinar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecione os destinatários:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ocultar destinatários"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Oculte as IDs de usuário de todos os destinatários de uma mensagem criptografada. Caso contrário, qualquer um que vir a mensagem criptografada poderá saber quem são os destinatários."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Assinar a mensagem como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Escolha as chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Você confia nestas chaves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nenhuma chave foi selecionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Você deve selecionar uma chave privada para assinar a mensagem, ou algumas chaves públicas para criptografar a mensagem, ou ambas as opções."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nenhuma chave encontra-se disponÃvel"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Você precisa de uma chave privada para assinar as mensagens ou de uma chave pública para criptografá-las."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erro do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Portanto, a operação não pode ser executada."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "SaÃda do GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:"
diff --git a/ro/openpgp-applet.pot b/ro/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a05f389
--- /dev/null
+++ b/ro/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP aplicatie de criptare"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "IeÅire"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Criptati zona de copiere cu _Fraze de acces"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Inregistreaza/Criptati zona de copiere cu Chei_Publice"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decriptare/Verificati zona de copiere"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Gestionati cheile"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Deschide Editor Text"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Zona de copiere nu contine date de intrare valide."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "încredere necunoscutÄ"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ãncredere limitatÄ"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ãncredere deplinÄ"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Cea mai mare încredere"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID cheie"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "AmprentÄ: "
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nici unul (nu semnaÈi)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteaza recipientele:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ascunde recipientele"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ascunde ID-ul utilizator pentru toÈi destinatarii unui mesaj codat. Altfel oricine vede mesajul codat poate vedea cine sunt destinatarii."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Semneaza mesajul ca: "
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Alege cheile"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ai incredere in aceste chei?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nici o cheie selectatÄ"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Trebuie sÄ selectaÈi o cheie personalÄ pentru a semna mesajul, sau unele chei publice pentru a coda mesajul, sau ambele."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nu sunt chei disponibile"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "AveÈi nevoie de o cheie personalÄ pentru a semna mesajele sau o cheie publicÄ pentru a le coda."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Eroare GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Asadar operatiunea nu poate fi realizata"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultate GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Iesirea GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Alte mesaje oferite de GnuPG"
diff --git a/ru/openpgp-applet.pot b/ru/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5052d3e
--- /dev/null
+++ b/ru/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ÐÑÑ
од"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "РпÑогÑаммеâ¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ â_Passphraseâ"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑ/заÑиÑÑоваÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей âPublic _Keysâ"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_РаÑÑиÑÑоваÑÑ/пÑовеÑиÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑавление клÑÑами"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑекÑÑовÑй _ÑедакÑоÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, пÑигоднÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑиÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ÐезнаÑиÑелÑнÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑиÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ðолное довеÑие"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ÐбÑолÑÑнÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑиÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ÐмÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID клÑÑа"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑаÑÑÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ÐÑпеÑаÑок:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ÐиÑего (не подпиÑÑваÑÑ)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкие ID вÑеÑ
полÑÑаÑелей заÑиÑÑованного ÑообÑениÑ. ÐнаÑе лÑбой, кÑо ÑÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑованное ÑообÑение, Ñакже ÑÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ Ð¸ его полÑÑаÑелей."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑ ÑообÑение как:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑей"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÑеÑе ÑÑим клÑÑам?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ÐлÑÑи не вÑбÑанÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑй клÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÑообÑение, и/или какие-либо оÑкÑÑÑÑе клÑÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
клÑÑей"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ðам ÑÑебÑеÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ лиÑнÑй закÑÑÑÑй клÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑообÑений, либо оÑкÑÑÑÑй клÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
ÑиÑÑованиÑ."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "ÐÑибка GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Таким обÑазом, Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñполнена."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "ÐÑвод GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ÐÑÑгие ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ GnuPG:"
diff --git a/ru at petr1708/openpgp-applet.pot b/ru at petr1708/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5164d93
--- /dev/null
+++ b/ru at petr1708/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru at petr1708\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ÐмÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sa/openpgp-applet.pot b/sa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..16c8514
--- /dev/null
+++ b/sa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sanskrit (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1:2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/scn/openpgp-applet.pot b/scn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..89b30a7
--- /dev/null
+++ b/scn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sicilian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/scn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: scn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sco/openpgp-applet.pot b/sco/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..220b820
--- /dev/null
+++ b/sco/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sco/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sco\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/si/openpgp-applet.pot b/si/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7a0ebd7
--- /dev/null
+++ b/si/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/si_LK/openpgp-applet.pot b/si_LK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4cf5b43
--- /dev/null
+++ b/si_LK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "à¶
යà·à¶±à· à·à¶±à·à¶±"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "පà·à·
à·à¶¶à¶¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "නම"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "à¶à¶à·à·à¶º"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sk/openpgp-applet.pot b/sk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8dc208c
--- /dev/null
+++ b/sk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovacà aplet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "UkonÄiÅ¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O aplikáciÃ"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifrovaÅ¥ schránku s _prÃstupovým heslom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "PrihlásiÅ¥/Å ifrovaÅ¥ schránku s verejnými _kľúÄmi"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifrovať/Overiť schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_manažovaÅ¥ kľúÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otvoriť textový editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné dáta."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznáma dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Okrajová dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Maximálna dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kľúÄa"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "OdtlaÄok:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žiadne (nepodpisovať)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Zvoľte si prÃjemcov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "SkryÅ¥ prÃjemcov"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "SkryÅ¥ uživateľské ID vÅ¡etkých prÃjemcov Å¡ifrovanej správy. V opaÄnom prÃpade každý, kto túto správu zazrie, bude schopný odhaliÅ¥ ich identitu."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "PodpÃsaÅ¥ správu ako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Zvoľte si kľúÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Dôverujete týmto kľúÄom?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neboli zvolené žiadne kľúÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Na podpÃsanie správy si musÃte zvoliÅ¥ súkromný kÄ¾ÃºÄ alebo nejaké verejné kľúÄe pre jej zaÅ¡ifrovanie, prÃpadne oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne kľúÄe."
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrebujete súkromný kÄ¾ÃºÄ na podpÃsanie správ alebo verejný kÄ¾ÃºÄ na ich Å¡ifrovanie."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG chyba"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Operácia teda nemohla byť vykonaná."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG výsledky"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ostatné správy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/sk_SK/openpgp-applet.pot b/sk_SK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d86ddeb
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovacà applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "UkonÄiÅ¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O nás"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifrovaÅ¥ Schránku prÃstupovým heslom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "PodpÃsaÅ¥/zaÅ¡ifrovaÅ¥ Schránku verejným kľúÄom"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifrovať/overiť Schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_SpravovaÅ¥ kľúÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné údaje."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nejasná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Minimálna dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Neobmedzená dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kľúÄa"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "OdtlaÄok:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žiadne (Nepodpisovať)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "VybraÅ¥ prÃjemcov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "SkryÅ¥ prÃjemcov"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "SkryÅ¥ identifikátory vÅ¡etkých prÃjemcov Å¡ifrovanej správy. V opaÄnom prÃpade môže ktokoľvek vidieÅ¥, kto je prÃjemcom Å¡ifrovanej správy."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "PodpÃsaÅ¥ správu ako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ZvoliÅ¥ kľúÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Dôverujete týmto kľúÄom?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Žiadne vybrané kľúÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "MusÃte vybraÅ¥ súkromný kľúÄ, ktorým podpÃÅ¡te správu, verejné kľúÄe na zaÅ¡ifrovanie správy, alebo oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Žiadne dostupné kľúÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrebujete súkromný kÄ¾ÃºÄ na podpÃsanie správy alebo verejný kÄ¾ÃºÄ na zaÅ¡ifrovanie správy."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Chyba GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Preto nemohla byť operácia vykonaná."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Výsledok GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ÄalÅ¡ie správy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/sl/openpgp-applet.pot b/sl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4bc625d
--- /dev/null
+++ b/sl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sl_SI/openpgp-applet.pot b/sl_SI/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..372ef28
--- /dev/null
+++ b/sl_SI/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl_SI\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Odpri PGP Å¡ifrirni programÄek"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Vizitka"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifriranje odložiÅ¡Äa z _Geslom za kljuÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Vpis / Å ifriranje odložiÅ¡Äa z javnimi _KljuÄi"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_DeÅ¡ifriranje/Preverite OdložiÅ¡Äe"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Upravljanje s KljuÄi"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Odpri urejevalnik besedil"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "OdložiÅ¡Äe ne vsebuje veljavnih vhodnih podatkov"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznan Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Mejni Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Zaupanja vreden Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "DokonÄni Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "KljuÄ ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Prstni odtis:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nobeden (Brez podpisa)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Izbira prejemnikov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skrij prejemnike"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skrij ID uporabnika vsem prejemnikom Å¡ifriranega sporoÄila. DrugaÄe lahko vsak, ki Å¡ifrirano sporoÄilo vidi, ve kdo je prejemnik."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "PodpiÅ¡i sporoÄilo kot:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Izberite kljuÄe"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ali zaupate tem kljuÄem?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "KljuÄ ni izbran"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Izbrati morate zasebni kljuÄ za podpisovanje sporoÄila, ali kateri javni kljuÄi za Å¡ifriranje sporoÄila, ali pa oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ni uporabnega kljuÄa"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Rabite zasebni kljuÄ za podpis sporoÄila ali javni kljuÄ za Å¡ifriranje le tega."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG napaka"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Zato ni mogoÄe izvesti operacijo."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultati"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Izhod iz GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Druga sporoÄila ponujena od GnuPG:"
diff --git a/sn/openpgp-applet.pot b/sn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3eb3e45
--- /dev/null
+++ b/sn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Shona (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Buda"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Maererano"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/so/openpgp-applet.pot b/so/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2d1aedb
--- /dev/null
+++ b/so/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Somali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/so/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: so\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/son/openpgp-applet.pot b/son/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..41f55d1
--- /dev/null
+++ b/son/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: son\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sq/openpgp-applet.pot b/sq/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..28090cf
--- /dev/null
+++ b/sq/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Programth për fshehjen OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Dilni"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Rreth"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _frazëkalim"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Nënshkruajeni/Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _Ãelësa Publikë"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Deshifroni/Verifikoni Tabelën e Shënimeve"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administroni Ãelësat"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Hapeni Redaktuesin e Tekstit"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Tabelën e Shënimeve nuk përmban të dhëna hyrëse të vlefshme."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Panjohur"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Besueshmëri Anësore"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Plotë"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Skajshme"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kyçe"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Gjurmë:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Asnjë (Mos nënshkruani)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Përzgjidhni marrësit:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Fshihni marrësit"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Fshihni ID-të e përdoruesve të të gjithë marrësve të një mesazhi të fshehur. Përndryshe, çdokush që sheh mesazhin e fshehur mund të shohë edhe se kush janë marrësit."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Nënshkruajeni mesazhin si:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Përzgjidhni çelësat"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "A i besoni këta çelësa?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "S'është përzgjedhur asnjë çelës"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ju duhet të përzgjidhni një çelës personal për të shënuar mesazhin, apo disa çelësa publikë për ta fshehur mesazhin, ose të dyja."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "S'ka çelësa të disponueshëm"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ju nevojitet një çelës personal për të shënuar mesazhin ose një çelës publik për ta fshehur atë."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Gabim i GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Për këtë arsye operacioni s'mund të kryhet."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultatet GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Produkti i GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mesazhet e tjera të ofruara nga GnuPG:"
diff --git a/sq_AL/openpgp-applet.pot b/sq_AL/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8a4b6f0
--- /dev/null
+++ b/sq_AL/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian (Albania) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq_AL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq_AL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sr/openpgp-applet.pot b/sr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..610df11
--- /dev/null
+++ b/sr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "ÐÑвоÑиÑи Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ PGP enkripcije"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ðзлаз"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Рнама"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ÐзвÑÑиÑи енкÑипÑиÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð±Ð¾Ñда Ñа _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ÐзвÑÑиÑи ÐнкÑипÑиÑÑ/ÐоÑиÑиваÑе клипбоÑда Ñа Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_ÐекÑипÑоваÑи/ÐеÑиÑиковаÑи ÐлипбоÑд"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑавÑаÑе ÐÑÑÑевима"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ÐлипбоÑд не ÑадÑжи валидне Ñлазне подаÑке"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ÐепознаÑо ÐовеÑеÑе"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ÐаÑгинално ÐовеÑеÑе"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ÐоÑпÑно ÐовеÑеÑе"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "УлÑимаÑивно ÐовеÑеÑе"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ðме"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑа ÐÑÑÑа"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑаÑÑÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ÐÑиÑак пÑÑÑа:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ÐиÑÑа (Ðе поÑпиÑиваÑи)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ÐзабÑаÑи пÑимаоÑе:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "СакÑиÑи пÑимаоÑе"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "СакÑиÑÑе иденÑиÑикаÑиÑе ÑвиÑ
коÑиÑника ÑиÑÑоване поÑÑке. ÐнаÑе Ñе Ñвако ко види ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ñи да види ко ÑÑ Ð¿ÑимаоÑи."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ÐоÑпиÑиÑе поÑÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¾:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ÐзабеÑиÑе кÑÑÑеве"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ðа ли веÑÑÑеÑе овим кÑÑÑевима?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ÐиÑедан кÑÑÑ Ð½Ð¸Ñе изабÑан"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи пÑиваÑни кÑÑÑ Ð·Ð° поÑпиÑиваÑе поÑÑке или неке Ñавне кÑÑÑеве да ÑиÑÑÑÑеÑе поÑÑкÑ, или обоÑе."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ðема доÑÑÑпниÑ
кÑÑÑева"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ТÑеба вам пÑиваÑни кÑÑÑ Ð·Ð° поÑпиÑиваÑе поÑÑка или Ñавни кÑÑÑ Ð·Ð° ÑиÑÑоваÑе поÑÑка."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG гÑеÑка"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Самим Ñим, опеÑаÑиÑа Ñе не може извÑÑиÑи."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ÑезÑлÑаÑи"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ðзлаз од GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ÐÑÑале поÑÑке коÑе пÑÑжа GnuPG:"
diff --git a/sr at latin/openpgp-applet.pot b/sr at latin/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4628aad
--- /dev/null
+++ b/sr at latin/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr@latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr at latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/st/openpgp-applet.pot b/st/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..eef4202
--- /dev/null
+++ b/st/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sotho, Southern (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/st/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: st\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/su/openpgp-applet.pot b/su/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..fd70f53
--- /dev/null
+++ b/su/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/su/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: su\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sv/openpgp-applet.pot b/sv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..219a9e5
--- /dev/null
+++ b/sv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Panelprogram för OpenPGP-kryptering"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Kryptera urklipp med _lösenord"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signera/kryptera urklipp med _publik nyckel"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekryptera/verifiera urklipp"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Hantera nycklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ãppna textredigerare"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Urklippet innehåller ingen giltig data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Okänd tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginell tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimat tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nyckel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtryck:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (signera inte)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Välj mottagare:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Dölj mottagare"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Dölj användar IDn för alla mottagare av krypterade meddelanden. Annars kan vem som helst som ser meddelandet också se vilka mottagarna är."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signera meddelandet som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Välj nycklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Litar du på dessa nycklar?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Inga nycklar valda"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du måste välja en privat nyckel för att signera meddelandet, eller några publika nycklar för att kryptera meddelandet, eller både och."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Inga nycklar tillgängliga"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du behöver en privat nyckel för att signera meddelanden eller publik nyckel för att kryptera meddelanden."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Fel från GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Därför kan inte åtgärden utföras."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultat från GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Utmatning från GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andra meddelanden givna av GnuPG:"
diff --git a/sw/openpgp-applet.pot b/sw/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..aadab72
--- /dev/null
+++ b/sw/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/szl/openpgp-applet.pot b/szl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e47f733
--- /dev/null
+++ b/szl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/szl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: szl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ta/openpgp-applet.pot b/ta/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2cb0161
--- /dev/null
+++ b/ta/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP மறà¯à®à¯à®±à®¿à®¯à®¾à®à¯à® à®à®ªà¯à®²à¯à®à¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "பறà¯à®±à®¿"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "à®à®¿à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¾à®°à¯à®à¯ _à®à®à®µà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¾à®à®°à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ மறà¯à®à¯à®±à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_விà®à¯ à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "à®à®¿à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®¾à®°à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ தரவ௠à®à®²à¯à®²à¯."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "à®
றியபà¯à®ªà®à®¾à®¤ à®à®¿à®°à®¸à¯à®à¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "à®à®±à¯à®¤à®¿à®¨à®¿à®²à¯ à®à®¿à®°à®¸à¯à®à¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "à®®à¯à®´à¯ நமà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "à®à®±à¯à®¤à®¿ நமà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "விà®à¯ ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "நிலà¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "à®à¯à®°à¯à®à¯:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "à®à®²à¯à®²à¯ (à®à¯à®¯à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯à®à®³à¯ மறà¯:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/te/openpgp-applet.pot b/te/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f153234
--- /dev/null
+++ b/te/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/te_IN/openpgp-applet.pot b/te_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d5b3e7e
--- /dev/null
+++ b/te_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tg/openpgp-applet.pot b/tg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..11879c7
--- /dev/null
+++ b/tg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ðом"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/th/openpgp-applet.pot b/th/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5c1a521
--- /dev/null
+++ b/th/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "à¸à¸à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸¥à¸´à¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢_วลีà¸à¹à¸²à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ลà¸à¸à¸·à¹à¸/à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª à¸à¸¥à¸´à¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "à¸à¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ª/à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸ à¸à¸¥à¸´à¸à¸à¸à¸£à¹à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¸à¸à¹à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "à¸à¸¥à¸´à¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸²à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸¡à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¹à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸·à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "สà¸à¸²à¸à¸°"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ลายà¸à¸´à¹à¸§à¸¡à¸·à¸:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ (à¹à¸¡à¹à¸¥à¸à¸à¸·à¹à¸)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸£à¸±à¸:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸£à¸±à¸:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸·à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸²à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¹à¸«à¸¡"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡ หรืà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸«à¸±à¸ª หรืà¸à¸à¸³à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸¢à¹à¹à¸²à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸²à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸´à¸à¸±à¸à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¹à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸à¹"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸à¸ GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "à¸à¸¥à¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸ GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸·à¹à¸à¹ à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸¢ GnuPG"
diff --git a/ti/openpgp-applet.pot b/ti/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ae81e80
--- /dev/null
+++ b/ti/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tigrinya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ti/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ti\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tk/openpgp-applet.pot b/tk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..172e35e
--- /dev/null
+++ b/tk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tl_PH/openpgp-applet.pot b/tl_PH/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4767236
--- /dev/null
+++ b/tl_PH/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tagalog (Philippines) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tl_PH/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tl_PH\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tr/openpgp-applet.pot b/tr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..fbb53bb
--- /dev/null
+++ b/tr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP Åifreleme uygulaması"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ÃıkıÅ"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Panoyu _Parola ile Åifrele"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Panoyu Genel _Anahtarlarla Ä°mzala/Åifrele"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Panonun Åifresini Aç/_DoÄrula"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Anahtarları _Yönet"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Metin Düzenleyicisini Aç"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Panoda geçerli bir giriŠverisi yok."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Bilinmeyen Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Az Bilinen Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Tam Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ãstün Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Anahtar Kodu"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Parmak Ä°zi:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Hiçbiri (İmzalama)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Alıcıları seçin:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Alıcılar gizlensin"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde, Åifreli iletideki alıcılarının kullanıcı kodları gizlenir. Aksi halde Åifreli iletiyi görebilen herkes alıcıların da kimler olduÄunu görebilir."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ä°letiyi Åu olarak imzala:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Anahtarları seçin"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Bu anahtarlara güveniyor musunuz?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Henüz bir anahtar seçilmemiÅ"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ä°letiyi imzalamak için bir özel anahtar ya da iletiyi Åifrelemek için bir genel anahtar seçmelisiniz. Ayrıca her ikisini de seçebilirsiniz."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Kullanılabilecek bir anahtar bulunamadı"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ä°letiyi imzalamak için bir özel anahtar ya da iletileri Åifrelemek için bir genel anahtarınız olmalı. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG hatası"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Bu yüzden iÅlem yürütülemedi."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG sonuçları"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG çıktısı: "
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "DiÄer GnuPG iletileri: "
diff --git a/ug at Arab/openpgp-applet.pot b/ug at Arab/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3f5ff95
--- /dev/null
+++ b/ug at Arab/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Uighur (Arabic) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ug@Arab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ug at Arab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/uk/openpgp-applet.pot b/uk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3a4c8a7
--- /dev/null
+++ b/uk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ÐиÑ
Ñд"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ÐÑо"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ÐаÑиÑÑÑваÑи ÐÑÑÐµÑ ÐбмÑÐ½Ñ ÐлÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ _ФÑазоÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑи/ÐаÑиÑÑÑваÑи ÐÑÑÐµÑ ÐбмÑÐ½Ñ ÐÑдкÑиÑим _ÐлÑÑем"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_РозÑиÑÑÑваÑи/ÐеÑевÑÑиÑи ÐÑÑÐµÑ ÐбмÑнÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÐлÑÑами"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_ÐÑдкÑиÑи ÑекÑÑовий ÑедакÑоÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð½Ðµ мÑÑÑиÑÑ Ð´ÑйÑÐ½Ñ Ð²Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ÐевÑдоме ÐовÑÑâÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ÐаÑгÑналÑне ÐовÑÑâÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ðовне ÐовÑÑâÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ÐÑÑаÑоÑне ÐовÑÑâÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ðм'Ñ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÐлÑÑа"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑаÑÑÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ÐÑдбиÑки палÑÑÑв:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ÐÑÑого (не пÑдпиÑÑваÑи)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´ÐµÑжÑваÑÑв:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи одеÑжÑваÑÑв"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи коÑиÑÑÑваÑÑÐºÑ ID вÑÑÑ
одеÑжÑваÑÑв заÑиÑÑованого повÑдомленнÑ. У пÑоÑÐ¸Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½, Ñ
Ñо баÑиÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑоване повÑдомленнÑ, може баÑиÑи одеÑжÑваÑÑв ÑÑого повÑдомленнÑ."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑÑ"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Чи маÑÑе довÑÑâÑ Ð² ÑиÑ
клÑÑаÑ
?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ÐодниÑ
клÑÑÑв не вибÑано"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ðам поÑÑÑбно вибÑаÑи закÑиÑий клÑÑ, Ñоб пÑдпиÑаÑи повÑдомленнÑ, або кÑлÑка вÑдкÑиÑиÑ
клÑÑÑв Ñоб заÑиÑÑÑваÑи його, або Ñ Ñе Ñ ÑнÑе."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ÐодниÑ
клÑÑÑв доÑÑÑпно"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ðам поÑÑÑбен закÑиÑий клÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдпиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ вÑдкÑиÑий клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Ðомилка GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Таким Ñином, опеÑаÑÑÑ Ð½Ðµ може бÑÑи виконана."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "ÐÑдÑÑмки GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "ÐиÑ
Ñд GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ÐнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ñо надаÑÑÑÑÑ GnuPG:"
diff --git a/ur/openpgp-applet.pot b/ur/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c3b5531
--- /dev/null
+++ b/ur/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ur_PK/openpgp-applet.pot b/ur_PK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..56c96dd
--- /dev/null
+++ b/ur_PK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur_PK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur_PK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ÙاÙ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "اسٹÛٹس "
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/uz/openpgp-applet.pot b/uz/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..25dc0f1
--- /dev/null
+++ b/uz/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Chiqish"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ve/openpgp-applet.pot b/ve/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..da2295c
--- /dev/null
+++ b/ve/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Venda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ve/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ve\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/vi/openpgp-applet.pot b/vi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..91a02bf
--- /dev/null
+++ b/vi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Giá»i thiá»u"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ký/Mã hóa clipboard vá»i Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Tình trạng"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/wa/openpgp-applet.pot b/wa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e96e611
--- /dev/null
+++ b/wa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: wa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/wo/openpgp-applet.pot b/wo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..41db85b
--- /dev/null
+++ b/wo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Wolof (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: wo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/yo/openpgp-applet.pot b/yo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9a17d5b
--- /dev/null
+++ b/yo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Yoruba (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/yo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: yo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/zh_CN/openpgp-applet.pot b/zh_CN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8479c37
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP å å¯å°ç¨åº"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "å
³é"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "å
³äº"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使ç¨å¯ç å å¯åªè´´æ¿(_P)"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使ç¨å
¬å¼å¯é¥ç¾ç½²/å å¯åªè´´æ¿(_K)"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "解å¯/éªè¯åªè´´æ¿(_D)"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "管çå¯é¥(_M)"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "æå¼ææ¬ç¼è¾å¨(_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "åªè´´æ¿è¾å
¥æ°æ®æ æã"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "æªç¥ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "é¨åä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "å®å
¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "æé«ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å称"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "å¯é¥ "
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "æ纹ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "æ ï¼ä¸ç¾ç½²ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "éæ©æ¥æ¶è
ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "éèæ¥æ¶è
"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "éèå å¯ä¿¡æ¯æææ¥æ¶è
çç¨æ· IDï¼å¦åå¯çå°å å¯ä¿¡æ¯çä»»ä½äººé½å¯æ¥çè°æ¯æ¥æ¶è
ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ç¾ç½²ä¿¡æ¯ä¸ºï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "éæ©å¯é¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "æ¯å¦ä¿¡ä»»è¿äºå¯é¥ï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æªéæ©å¯é¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "å¿
é¡»éæ©ç§é¥ç¾ç½²ä¿¡æ¯ï¼æè
éæ©å
¬é¥å å¯ä¿¡æ¯ï¼æè
åæ¶éæ©ä¸¤è
ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "æ å¯ç¨å¯é¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "éè¦ä½¿ç¨ç§é¥ç¾ç½²ä¿¡æ¯æ使ç¨å
¬é¥å å¯ä¿¡æ¯ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG åºé"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å æ¤æ æ³æ§è¡æä½ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ç»æ"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG è¾åºï¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG æä¾çå
¶ä»ä¿¡æ¯ï¼"
diff --git a/zh_HK/openpgp-applet.pot b/zh_HK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a6a8e65
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "é¢é"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "éæ¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å稱"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "çæ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "é¸æé°å"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æªæé¸æé°å"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "æ²æå¯ç¨é°å"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/zh_TW/openpgp-applet.pot b/zh_TW/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6e750a5
--- /dev/null
+++ b/zh_TW/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP å å¯å°ç¨å¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "çµæ"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "éæ¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ä½¿ç¨ _Passphrase å°åªè²¼ç°¿é²è¡å å¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ä½¿ç¨ å
¬é° 簽署/å å¯åªè²¼ç°¿"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/é©èåªè²¼ç°¿"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage éé°"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "æ件ç¼è¾å¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "åªè²¼ç°¿ä¸å
å«ææç輸å
¥è³æã"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ä¸æçä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "è¨çä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "å®å
¨ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "çµæ¥µä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å稱"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "éé° ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "çæ
"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "æç´:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ç¡(ä¸ç°½ç½²)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "é¸ææ¶ä»¶è
:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "é±èæ¶ä»¶è
"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "é±èå å¯éµä»¶çæææ¶ä»¶è
ç使ç¨è
èå¥ç¢¼ãå¦åä»»ä½äººçå°å å¯çéµä»¶å¯ä»¥çåºèª°æ¯æ¶ä»¶è
ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "éµä»¶ç°½åçº:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "é¸æéé°"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "æ¨ä¿¡ä»»éäºéé°å?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æ²æé¸æéé°"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "æ¨å¿
é é¸æç§å¯éé°ä¾å°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æè
ä¸äºå
¬ééé°ä¾å å¯éµä»¶ï¼æå
©è
å
¼èæä¹ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ç¡éé°å¯ç¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "æ¨éè¦ç§å¯éé°ä¾å°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æè
å
¬ééé°ä¾å å¯éµä»¶ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG é¯èª¤"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å æ¤ä¸è½å·è¡æä½ã"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG çµæ"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG ç輸åº:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ç± GnuPG æä¾çå
¶ä»éµä»¶:"
diff --git a/zu/openpgp-applet.pot b/zu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..82eb656
--- /dev/null
+++ b/zu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
More information about the tor-commits
mailing list