[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Nov 16 02:04:43 UTC 2015
commit 95138528e11df3cf34e464bc7ee3fac9e53b814b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Nov 16 01:45:55 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
pt/network-settings.dtd | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 251a592..4748bd6 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -16,18 +16,18 @@
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso de configurar a ponte ou as definições de proxy local.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de me ligar diretamente à rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto funciona na maior parte das situações.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto irá funcionar na maior parte das situações.">
<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração do Proxy Local">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de usar um acesso proxy à Intrnet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um proxy para aceder à Internet.">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza da resposta, veja as definições de Internet noutro navegador para confirmar se está configurado para usar um proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta questão, procure nas definições da Internet de outro navegador para ver se este está configurado para utilizar um proxy local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as definições do proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configutação das Ligações Tor">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu fornecedor de serviços de internet bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta questão, escolha o Nº. Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear ligações à rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Pode usar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de bridges personalizadas.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração das Pontes Tor">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu Provedor de Serviços da Internet (ISP) bloqueia ou então censura as ligações à Rede Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta questão, escolha No. Se escolher 'Sim', ser-lhe-á pedido para configurar as Pontes do Tor, que são retransmissões não listadas e que torna mais difÃcil o bloqueio das ligações à Rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Poderá utilizar o conjunto de pontes fornecido ou poderá obter um conjunto de pontes personalizadas.">
<!-- Other: -->
@@ -36,8 +36,8 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de usar um proxy local para aceder à Internet.">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de utilizar um proxy local para aceder à Internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do anfitrião">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
More information about the tor-commits
mailing list