[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Nov 10 21:45:08 UTC 2015
commit e8989e531b0dec2a984d50cd60423230bf7d67fd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Nov 10 21:45:07 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 338 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 168 deletions(-)
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e29c1c0..baf5b21 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,19 +17,21 @@
# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013-2014
# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013
# Valetudinarian <themcnx at gmail.com>, 2014
+# yahia zakaria <yahiazak at hotmail.com>, 2015
# Ù
ØÙ
د اÙØرÙا٠<malham1 at gmail.com>, 2011
# Ù
ØÙ٠اÙدÙÙ <tx99h4 at hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: A. Hassan <a_hassan at outlook.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:25+0000\n"
+"Last-Translator: yahia zakaria <yahiazak at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
@@ -44,57 +46,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "عذراÙ! Øدث خطأ ÙÙ Ø·ÙبÙ."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "ابÙغ ع٠خطأ باÙبرÙاÙ
ج"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "ÙÙد اÙبرÙاÙ
ج"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "اÙتغÙÙرات"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "اتص٠بÙا"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Øدد اÙÙÙ"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "أظÙر QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode اÙتابع ÙخطÙØ· جسرÙ"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "ÙÙأس٠ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ Ù
ا Ø·Ùبت"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Ùبد٠أ٠ÙÙا٠خطأ Ù٠اÙØصÙ٠عÙÙ QRCode اÙخاص بÙ."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ùذا QRCode ÙØتÙ٠عÙ٠خطÙØ· جسر٠.اÙرأ اÙرÙ
ز بÙارئ QRCode ÙÙسخ خطÙØ· جسر٠اÙ٠اÙÙات٠اÙجÙا٠ا٠أجÙزة اخرÙ."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Ùا ÙÙجد Ø£Ù bridges Ù
تاØØ© ØاÙÙا"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "ربÙ
ا تØتاج Ø¥ÙÙ %s اÙعÙدة %s ٠اختÙار ÙÙع bridge Ù
ختÙÙ"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "خطÙØ© %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "ØÙ
Ù %s Ù
تصÙØ Tor %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "خطÙØ© %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "اØص٠عÙÙ %s bridges %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "خطÙØ© %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "اÙØ¢Ù %s أض٠اÙÙbridges Ø¥ÙÙ Ù
تصÙØ Tor %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sÙ%sÙØ· أعطÙÙ bridges!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ùا"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sÙ%sعÙ
!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sØ£%sص٠عÙÙ Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ùذ٠رساÙØ© تÙÙائÙØ© Ø Ø§Ùرجاء عدÙ
اÙرد.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "اÙÙ bridges اÙخاصة بÙ:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "ÙÙد تخطÙت اÙØد اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨Ù. اÙرجاء اÙاÙتظار! اÙØد اÙأدÙÙ Ù
٠اÙÙÙت بÙ٠اÙرسائ٠ÙÙ %s ساعات. Ù٠رسائ٠اÙبرÙد اÙÙادÙ
Ø© Ø®Ùا٠تÙ٠اÙÙتر٠سÙتÙ
تجاÙÙÙا."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs :(اجÙ
ع اÙÙCOMMANDs ÙتØدÙد Ø®Ùارات Ù
تعددة ÙÙ ÙÙت ÙاØد)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Ù
رØبا بÙÙ
ÙÙ BridgeDB"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Ùسائ٠اÙÙÙ٠اÙÙ
تاØÙ TYPE:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Ù
رØØ¨Ø§Ø %s "
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Ù
رØبا ,صدÙÙÙ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Ù
ÙاتÙØ Ø¹Ø§Ù
Ø©"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -105,7 +232,7 @@ msgstr "Ùذا اÙبرÙد تÙ
Ø¥Ùشائ٠ÙÙ %s ÙÙÙ
%s اÙساعة %s"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -116,7 +243,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB ÙستطÙع تÙÙÙر %s اÙÙاع Ù
٠اÙÙ Pluggable Transports %s ÙÙ٠تساعد عÙ٠تعتÙÙ
اتصاÙات٠باÙÙ Tor NetworkØ Ù ÙÙتÙجة ÙØ°ÙÙ ÙÙÙÙ Ù
٠اÙصعب عÙ٠أ٠اØد ÙراÙب ØرÙØ© Ù
رÙر٠عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت بتØدÙد اذا Ù
ا ÙÙت تستخدÙ
Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -128,7 +255,7 @@ msgstr "بعض اÙÙ bridges ÙÙا عÙاÙÙÙ IPv6Ø ÙÙÙÙÙا ÙÙست
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -137,20 +264,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "باÙأضاÙØ© Ø¥ÙÙ Ø°ÙÙØ BridgeDB ÙØتÙ٠عÙÙ bridges %s عادÙØ© بدÙ٠أ٠Pluggable Transports %s تستطÙع اÙضا اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙتØاÙ٠عÙ٠رÙابة عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت Ù٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙاØÙاÙ.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Ù
ا ÙÙ bridgesØ"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Bridges %s Ù٠عبارة ع٠Ù
رØÙات Tor تساعد٠عÙ٠اÙتØاÙ٠عÙ٠اÙØجب."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Ø£Øتاج Ø¥ÙÙ ÙسÙÙØ© بدÙÙØ© ÙÙØصÙ٠عÙÙ bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -158,12 +285,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙÙØصÙ٠عÙ٠جسÙر عبر إرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ %s. Ùرج٠Ù
ÙاØظة Ø£ÙÙÙ Ùجب ارسا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ù
٠اØد٠اÙعÙاÙÙ٠اÙبرÙدÙØ© اÙتاÙÙØ©: %s Ø£Ù %s Ø£Ù %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "bridges Ùا تعÙ
Ù! Ø£Ùا بØاجة Ø¥ÙÙ Ù
ساعدة!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "ÙÙ Øا٠عدÙ
عÙ
Ù Tor, ارس٠برÙد اÙÙترÙÙ٠اÙÙ %s."
@@ -171,48 +298,48 @@ msgstr "ÙÙ Øا٠عدÙ
عÙ
Ù Tor, ارس٠برÙد اÙÙترÙÙ٠اÙÙ
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "ØاÙ٠ا٠تتضÙ
٠رساÙت٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ÙØ«Ùرة ع٠Ù
Ø´ÙÙتÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙbridges Ù Pluggable Transports اÙذ٠تØاÙ٠استخداÙ
ÙÙ
Ø ÙرÙÙ
Ùسخة Tor Browser Ùأ٠رسائ٠اظÙرÙا TorØ Ø¥ÙØ®."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Ùا Ù٠سطÙر اÙÙBridges اÙخاصة بÙ:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Ø£Øص٠عÙÙ Bridges"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Ù
Ù ÙضÙÙ Øدد اÙØ®Ùارات ÙÙÙع اÙÙbridge"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Ù٠تØتاج عÙاÙÙÙ IPv6Ø"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Ù٠تØتاج Ø¥ÙÙ %sØ"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Ù
تصÙØÙ Ùا Ùعرض اÙصÙر بشÙ٠صØÙØ"
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "أدخ٠اÙØرÙ٠أ٠اÙأرÙاÙ
Ù
٠اÙصÙرة أعÙا٠..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "ÙÙ٠تبدأ باستعÙ
ا٠اÙÙbridges"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -221,21 +348,21 @@ msgid ""
msgstr "ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠إدخا٠جسÙر Ø¥Ù٠اÙÙ
تصÙØ Ø Ø£Ø°Ùب Ø¥ÙÙ %s صÙØØ© تØÙ
ÙÙات اÙÙ
تصÙØ %s Ùأتبع اÙتعÙÙÙ
ات اÙÙ
Ø°ÙÙرة بÙا ÙتØÙ
ÙÙ Ùبدء اÙÙ
تصÙØ "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "عÙد ظÙÙر شاشة 'إعدادات شبÙØ© Tor'Ø Ø§Ø¶ØºØ· عÙÙ 'تÙÙÙÙ' ٠اتبع اÙتعÙÙÙ
ات Øت٠تسأÙ٠عÙ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù
زÙد خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت (ISP) اÙخاص ب٠بÙ
Ùع اÙاتصاÙات بشبÙØ© Tor Ø£Ù Ù
راÙبتÙا بطرÙÙØ© أخرÙØ"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -243,153 +370,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "اختار 'ÙعÙ
' Ø«Ù
'Next' Ø«Ù
ÙÙ
بÙص٠اÙÙbridges اÙجدÙدة Ù٠اÙÙ
ربع. Ø«Ù
اختار 'اتصاÙ' ٠اذا ÙاجÙت٠Ù
Ø´ÙÙØ© اضغط عÙÙ 'Ù
ساعدة' ÙÙ ÙاÙذة اعداد Tor."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "تظÙر Ùذ٠اÙرساÙØ©"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "أطÙب bridges عادÙØ©."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "أطÙب IPv6 bridges"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "أطÙب Pluggable Transport ب٠TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "اØص٠عÙÙ Ùسخة Ù
Ù Ù
ÙØªØ§Ø GnuPG اÙعاÙ
اÙخاص بÙBridgeDB"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "ابÙغ ع٠خطأ باÙبرÙاÙ
ج"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "ÙÙد اÙبرÙاÙ
ج"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "اÙتغÙÙرات"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "اتص٠بÙا"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Øدد اÙبراÙ
ج"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "أظÙر اÙرÙ
ز اÙÙ
ربÙع"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "اÙرÙ
ز اÙÙ
ربÙع اÙتابع ÙخطÙØ· جسرÙ"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "ÙÙأس٠ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ Ù
ا Ø·Ùبت"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Ùبد٠أ٠ÙÙا٠خطأ Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙرÙ
ز اÙÙ
ربÙع اÙخاص بÙ."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ùذا اÙرÙ
ز اÙÙ
ربÙع ÙØتÙ٠عÙ٠خطÙØ· جسر٠.اÙرأ اÙرÙ
ز بÙارئ اÙرÙ
Ùز اÙÙ
ربعة ÙÙسخ خطÙØ· جسر٠اÙ٠اÙÙات٠اÙجÙا٠ا٠أجÙزة اخرÙ."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Ùا ÙÙجد Ø£Ù bridges Ù
تاØØ© ØاÙÙا"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "ربÙ
ا تØتاج Ø¥ÙÙ %s اÙعÙدة %s ٠اختÙار ÙÙع bridge Ù
ختÙÙ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "خطÙØ© %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "ØÙ
Ù %s Ù
تصÙØ Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "خطÙØ© %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "اØص٠عÙÙ %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "خطÙØ© %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "اÙØ¢Ù %s أض٠اÙÙbridges Ø¥ÙÙ Ù
تصÙØ Tor %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sÙ%sÙØ· أعطÙÙ bridges!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ùا"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sÙ%sعÙ
!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sØ£%sص٠عÙÙ Bridges"
More information about the tor-commits
mailing list